Английский - русский
Перевод слова Types
Вариант перевода Видов

Примеры в контексте "Types - Видов"

Примеры: Types - Видов
A footnote should be included that details the relevant amounts to clarify the accounting treatment of these types of instruments. В сноске необходимо указать информацию о соответствующих суммах с целью пояснения методов учета этих видов инструментов.
The conservation, management and sustainable development of all types of forests is an integral part of sustainable development. Сохранение, рациональное использование и устойчивое развитие всех видов лесов является неотъемлемой частью устойчивого развития.
The development of both types of infrastructure is programmed by separate annual programmes in the dependence of the available funds. Планирование развития инфраструктуры обоих видов осуществляется в рамках отдельных ежегодных программ в зависимости от имеющихся в наличии средств.
Details of the statistical observation of the performance of particular types of urban and suburban public transport follow. Особенности организации статистического наблюдения за работой отдельных видов городского и пригородного общественного транспорта приведены ниже.
In the long term, data refinements in terms of sources, types and methods of computation and validation will be necessary. В долгосрочной перспективе потребуется уточнение данных с точки зрения источников, видов и методов исчисления и проверки.
The above was the first active use of almost all types of satellites in a conflict. Это был первый пример активного использования почти всех видов спутников в период конфликта.
Such actions, found in many legal systems, were of two types. Такие действия, встречающиеся во многих правовых системах, бывают двух видов.
By becoming a party to the Statute, a State must accept the Court's jurisdiction over all those types of crimes. Становясь участником Статута, государство должно принять юрисдикцию Суда в отношении всех видов таких преступлений.
The study identifies, among other things, national approaches and concrete requirements for all major types of hazards. В этом исследовании, в частности, выявляются национальные подходы, а также определяются конкретные потребности в отношении всех основных видов опасных явлений.
Furthermore, there is rapidly changing demand on each agency for various and new types of health data. Кроме того, потребности каждого учреждения быстро меняются с точки зрения состава и новых видов данных о здравоохранении.
Indeed, the problem has worsened as a result of the use of new types of mines with different initiating techniques. Более того, эта проблема усугубилась в результате применения новых видов мин с различными типами детонаторов.
This focus would enable more direct and effective action against the most exploitative and dangerous types of child labour. Такая направленность позволит применять более конкретные и действенные меры против наиболее эксплуататорских и опасных видов детского труда.
Promotion of the use of household surveys for providing new types of data to supplement institutional-based health data. Поощрение использования обследований домашних хозяйств для получения новых видов данных в дополнение к отчетности медицинских учреждений.
At the pricing stage, 410 commodity types with specific units of measurement and quality are covered in the index. На этапе регистрации цен индексом охватывается 410 видов товаров с конкретными физическими характеристиками и качеством.
This approach covers claims that represent the most common types of loss and that do not otherwise present any special processing problems. Эти принципы касаются претензий в отношении наиболее распространенных видов потерь, которые не порождают никаких особых проблем в плане обработки.
Some delegations considered that trade in products from all types of forests also need further consideration in a legal instrument. По мнению некоторых делегаций, торговля продукцией всех видов лесов также заслуживает дальнейшего рассмотрения в том или ином правовом документе.
Several regional GOOS programmes have been initiated and there has been an increase in efforts to collect and share critical types of data. Начато осуществление нескольких региональных программ по ГСНО и ширятся усилия по сбору чрезвычайно важных видов данных и обмена ими.
This would be particularly important when discussing new types of information to be included in the Global Forest Resources Assessment. Это будет иметь особо важное значение при обсуждении новых видов информации для включения в Глобальную оценку лесных ресурсов.
Overtime requirements may arise to cover secretarial and other types of support services during peak workload periods, or as contingencies arise. Может возникнуть потребность в сверхурочной работе для выполнения секретарских и других видов вспомогательных услуг в пиковые периоды рабочей нагрузки или при возникновении непредвиденных обстоятельств.
In general, Member States propose several types of action, while giving particular attention to reproductive health. В целом государства-члены предлагают осуществлять несколько видов деятельности, уделяя при этом особое внимание репродуктивному здоровью.
Two types of reform in the health-care sector are reportedly under way. Согласно полученным сообщениям, в настоящее время в секторе здравоохранения осуществляются реформы двух видов.
Drawing comparisons between Parties was difficult as time-frames and levels of expenditures, and types of assistance were not comparable in all instances . Провести сопоставление между Сторонами было трудно, поскольку временные рамки и уровень расходов и видов помощи были сопоставимы не во всех случаях .
No less than eight individual types of actions/conduct separately amount to a grave breach of the Geneva Conventions. Не менее восьми конкретных видов деяния/поведения по отдельности составляют серьезные нарушения Женевских конвенций.
Of the two types of wind turbines, the horizontal axis turbine is the most widely used. Из двух видов ветряных турбин наиболее широко используются горизонтально-осевые установки.
This raises some interesting issues related to the supply of all types of forest goods and services. Это вызывает некоторые интересные вопросы, касающиеся предложения всех видов лесных продуктов и услуг.