Английский - русский
Перевод слова Types
Вариант перевода Видов

Примеры в контексте "Types - Видов"

Примеры: Types - Видов
Several specific thematic issues were discussed, in particular in regards to new and evolving types of crime. Были обсуждены некоторые конкретные тематические вопросы, в частности в отношении новых и развивающихся видов преступности.
Comparisons are drawn using the same types of goods and services. Сравнения проводятся с использованием аналогичных видов товаров и услуг.
It is generally accepted that women can be exposed to specific types of harm resulting in a need for protection. Как правило, признается возможность причинения женщинам особых видов ущерба, что и обуславливает их потребность в защите.
Therefore the total is calculated as the sum of the individual types of pension. По этой причине общее число выплачиваемых пенсий рассчитывается как сумма отдельных видов пенсий.
The main problem of retirement insurance in the Republic of Bulgaria is the low amount of all types of pensions. Основной проблемой пенсионного обеспечения по старости в Республике Болгария является низкий размер всех видов пенсий.
A total of 120 types of work are listed there. Всего в Постановлении указано 120 видов таких работ.
In contrast, of the three types of crime, assault/threats most affect respondents in Nigeria and Uganda. В Нигерии и Уганде, напротив, из трех видов преступлений респонденты чаще всего сталкивались с нападениями/угрозами.
Guidance would be necessary on types of other media suitable for temporal trends analysis. Потребовались бы указания относительно видов других сред, подходящих для анализа временных тенденций.
In some cases, examples of particular drug types are provided, but these examples are NOT EXHAUSTIVE. В некоторых случаях приводятся примеры конкретных видов наркотиков, однако приведенный перечень примеров НЕ ЯВЛЯЕТСЯ ИСЧЕРПЫВАЮЩИМ.
Lack of compliance with standard operating procedures, poor planning and inadequate management are just a few of the types of deficiencies identified. Несоблюдение стандартных оперативных процедур, плохое планирование и ненадлежащее управление - вот лишь несколько видов вскрытых недостатков.
The CRIRSCO Template and SPE-PRMS are widely accepted and are comprehensive classification systems that cover many types of minerals and oil and gas. Типовая форма отчетности КРИСКО и СУНР-ОИОН получили широкое признание и являются всеобъемлющими системами классификации, которые охватывают большое число видов минерального сырья, а также нефть и газ.
Several types of documents are produced during the EIA process. В ходе процесса ОВОС осуществляется подготовка нескольких видов документов.
Understanding the distinct types and patterns of constraints on humanitarian access in a given situation is essential to responding to them. Понимание различных видов и типов ограничений в плане гуманитарного доступа в той или иной конкретной ситуации имеет существенно важное значение для реагирования на них.
During navigation, 10 types of activities are prohibited, including shipping weapons or their parts. При осуществлении навигации запрещены 10 видов деятельности, включая перевозку оружия или его компонентов.
The Forum was mandated to develop a legal framework for all types of forests. На Форум возложена задача разрабатывать правовую базу для охраны лесов всех видов.
The number of types of sports in which women can participate along with men has increased. Увеличилось количество видов спорта, которыми, наряду с мужчинами, могут заниматься и женщины.
The table below summarizes the information gathered through the questionnaire on the types of technical assistance needed by States. В таблице ниже приводится сводная информация, полученная с помощью вопросника относительно видов технической помощи, которая требуется государствам.
The benefits of early detection of these types of cancers through information and awareness-raising campaigns have been highlighted. В рамках информационных и просветительских кампаний объясняется польза раннего выявления этих видов раковых заболеваний.
The delegation of France expressed concern over the proposed standard being too limited and listing specific commercial types. Делегация Франции выразила озабоченность по поводу слишком ограниченного характера предлагаемого стандарта и перечисления в нем конкретных коммерческих видов.
Both types of bottlenecks are listed in the report and indicated on the corresponding maps. Узкие места обоих видов перечислены в докладе и показаны на соответствующих картах.
These types of forests can benefit from full implementation of REDD-plus through the readiness actions phases 1 and 2. Для этих видов лесов может быть полезно полномасштабное осуществление СВОД-плюс за счет реализации этапов 1 и 2 действий по обеспечению готовности.
It was recommended to the Conference that an international discussion should be had in relation to the harmonization of the types and range of sanctions available. Конференции было рекомендовано провести международную дискуссию по вопросу унификации видов и диапазона применимых санкций.
Numerous types of different ownership structures can be found anywhere within the wide spectrum of the "buyer - supplier" relationship. В рамках широкого спектра отношений "покупатель - поставщик" можно найти примеры многочисленных видов различных структур собственности.
Accounting technicians work in all types of organizations, including commerce and industry, government, public services and private practice. Младшие бухгалтеры работают в учреждениях и на предприятиях всех видов, в торговле, промышленности, органах власти, государственном и частном секторах.
Men constitute the majority of those admitted to prison in connection with all types of offences. Большинство мужчин оказывается в заключении в связи с совершением правонарушений всех видов.