Английский - русский
Перевод слова Types
Вариант перевода Видов

Примеры в контексте "Types - Видов"

Примеры: Types - Видов
Although significant, the gender inequality was the least marked of all four types of inequalities contemplated. Гендерное неравенство, хотя и является значительным, отличается наименьшими различиями из всех четырех рассматриваемых видов различий.
Vocational training, retraining and advance training of unemployed citizens are one of the types of further education provided to the adult population. Одним из видов дополнительного образования взрослого населения, является профессиональное обучение, переобучение и повышение квалификации безработных граждан.
Most of Lao businesses owned by women have one of these types of loans. Большинство лаосских предприятий, принадлежащих женщинам, пользуется одним из указанных видов кредитования.
Several types of drinking water systems have been installed. Были внедрены несколько видов систем снабжения питьевой водой.
Broadly, two types of observations were made by the member states during the UPR. В целом, в ходе проведения УПО государствами-членами были сделаны замечания двух видов.
The probabilities of detecting common types of medical and industrial sources with the system were also calculated. Были также рассчитаны возможности обнаружения распространенных видов медицинских и промышленных источников.
We were able to identify five broad types of situation that provoke anger and/or aggression in drivers. Мы смогли установить пять общих видов ситуаций, которые провоцируют гнев и/или агрессивность у водителей.
Incineration often involves a multitude of different waste types treated in the same installation. Одни и те же печи нередко используются для сжигания отходов множества разных видов.
As with other types of smuggling, vehicles can serve as a clue to illegal hazardous waste shipments. Как и в случаях других видов контрабанды, признаки незаконной перевозки опасных грузов могут выявляться и на автотранспортных средствах.
The FOSS debate should not prejudge the usefulness and role of other software and technology types and models. Дискуссия о БОПО не должна наносить ущерба полезности и роли других видов и моделей программного обеспечения и технологии.
Many international standardization organizations, such as ITU and ISO had dealt with the problem separating author's rights from other types of rights. Многие международные организации в области стандартизации, такие, как МСЭ и ИСО, решили эту проблему путем отделения авторских прав от других видов прав.
The programme foreseawes the preparation of two types of technical regulations. Данная программа предусматривает подготовку технических нормативных положений двух видов.
The manifestations of these two types of criminality are often similar in their modus operandi and in their effects. Проявления этих двух видов преступности часто являются схожими с точки зрения способа их совершения и их последствий.
In historical terms, the date palm is one of the oldest types of fruit tree known to man. Финиковая пальма является одним из древнейших известных человеку видов плодовых деревьев.
Legal aid, among other types of assistance, is provided to bring cases before the competent judicial authorities. Кроме других видов помощи оказывается правовая помощь в возбуждении дел в компетентных судебных инстанциях.
Table 2 provides a few illustrative examples of the types of intervention that the various national and international actors can play in these processes. В таблице 2 приводится несколько иллюстративных примеров видов вмешательств в эти процессы, которые могут осуществлять различные национальные и международные участники.
Children and adolescents are protected from all types of economic and social exploitation under the Constitution and Labour Code. Согласно Конституции и Трудовому кодексу дети и подростки защищаются от всех видов экономической и социальной эксплуатации.
In Italy, more than 200 types of products in nine different sectors are covered. В Италии обеспечивается экомаркировка более 200 видов продуктов в девяти различных секторах.
The demand for women for specific types of work also renders them more vulnerable to unauthorized migration including trafficking. В связи со спросом на женщин для выполнения конкретных видов работы они более уязвимы в плане несанкционированной миграции, включая торговлю людьми.
This has led UNDP to reorient its position and identify types of support to programme country governments that can improve the prospects of lasting impact. Это побудило ПРООН к переориентации своей позиции и определению тех видов поддержки правительств в странах, охваченных программами, которые могли бы улучшить перспективы достижения прочных результатов.
The possible types of discrimination mentioned do not mean that there is evidence of prohibited unequal remuneration within the meaning of the Equal Opportunities Act. Вместе с тем возможность наличия упомянутых видов дискриминации не означает доказательства запрещенного неравного вознаграждения по смыслу Закона о равных возможностях.
The discussion by some delegations of other types of cloning, including therapeutic cloning, strayed beyond the mandate allocated to the Committee. Обсуждение некоторыми делегациями других видов клонирования, в том числе терапевтического, выходит за рамки возложенного на Комитет мандата.
There was no reason to adopt different conditions or approaches with regard to the two types of subject. Нет причин для принятия иных условий или подходов в отношении двух видов субъектов.
For rural residents, there are no special types of social support. Для сельских жителей не существует особых видов социальной поддержки.
The regulation on licensing of separate types of activities was approved by the Government on 1 September 2005. Постановление о лицензировании отдельных видов деятельности было принято правительством 1 сентября 2005 года.