Английский - русский
Перевод слова Types
Вариант перевода Видов

Примеры в контексте "Types - Видов"

Примеры: Types - Видов
National forest programmes are an important tool for promoting management, conservation and sustainable development of all types of forests. Национальные лесные программы представляют собой важный механизм содействия использованию, сохранению и устойчивому освоению всех видов лесов.
The reduction of all these types of crime is significant, but their levels continue to be alarming. Масштабы всех этих видов преступлений существенно уменьшились, однако продолжают вызывать беспокойство.
Decisions may recognize that an aggrieved buyer may recover for particular types of expenditure but deny recovery in a particular case. В решениях суды признают, что потерпевший покупатель вправе взыскать возмещение конкретных видов расходов, но могут отказать в возмещении в конкретном случае.
These considerations will also be relevant, although not necessarily in their entirety, to other types of plans. Данные соображения, хотя и не обязательно в полном объеме, будут также уместны и в случае применения других видов планов.
She therefore encouraged the State party to adopt legislation to protect women in all types of marriage. Поэтому она призывает государство-участник принять законодательство по защите женщин в рамках всех видов брака.
Children must therefore be freed from disease, hunger, slavery, corruption and conflict of all types. Поэтому дети должны быть избавлены от болезней, голода, рабства, коррупции и конфликтов всех видов.
These regulations apply to all types of enterprises, reflecting the broad-based nature of the system. Эти положения действуют в отношении предприятий всех видов, что свидетельствует о масштабном характере данной системы.
It was noted that in some jurisdictions insurance was not made available for many types of assets. Было отмечено, что в некоторых странах не осуществляется страхование в отношении многих видов активов.
The State party should strengthen existing measures aimed at protecting women against all types of violence, especially domestic violence. Государству-участнику следует принять дополнительные меры по защите женщин от любых видов насилия, включая, в частности, насилие в семье.
This may be varied for those types of assets that can be individually identified. Положение может быть иным в отношении тех видов активов, которые могут быть идентифицированы на индивидуальной основе.
UNICEF has eight types of posts, as reflected in table 11. В ЮНИСЕФ насчитывается восемь видов должностей, которые отражены в таблице 11.
Anti-corruption efforts suffer from a lack of commitment and understanding about the types, levels, location and cost of corruption. Усилия по борьбе с коррупцией страдают от отсутствия приверженности и понимания в отношении видов, уровней, мест проявления и стоимости коррупции.
This is consistent with the Panel's specific evidentiary requirements in relation to other types of tangible property losses. Это соответствует конкретным требованиям Группы в отношении доказательств других видов потерь материального имущества.
The Commission's listing of categories often denied education illustrates how the initially simple and neat legal categorizations of prohibited grounds and types of discrimination have gradually become complex. Подготовленное Комиссией перечисление категорий лиц, которых нередко лишают возможности получения образования, свидетельствует о том, как первоначально простые и четкие правовые классификации запрещенных оснований и видов дискриминации постепенно превращаются в сложные.
A survey had highlighted the need for other types of support and advice for victims also. Одно из проведенных обследований высветило необходимость оказания потерпевшим других видов поддержки и консультативной помощи.
This is not possible for other types of asset, especially inventory and, to some degree, receivables. Это не представляется возможным в отношении других видов активов, особенно инвентарных запасов и, до некоторой степени, дебиторской задолженности.
One mobility policy, various contract types Одна политика в области мобильности, несколько видов контрактов
The Office of Human Resources Management should consider using Galaxy for recruiting staff on all contract types (MC-04-001-009). Управлению людских ресурсов следует рассмотреть вопрос об использовании системы «Гэлакси» для набора сотрудников на контракты всех видов (МС04-001-009).
All types of appointment, including short-term and mission replacement Произведены назначения всех видов, включая назначения на краткосрочные контракты и замену сотрудников, набранных в миссии
Although the situation had been improving, none of the three types of prison adequately provided normal activities for women. Хотя положение улучшается, ни один из трех видов тюрем не обеспечивает нормальной жизнедеятельности для женщин.
The idea of developing new types of nuclear weapons is completely against the provisions of the NPT. Сама мысль о разработке новых видов ядерного оружия идет вразрез с положениями ДНЯО.
Public funding is used as the main financing technique for all investment types. Основным методом финансирования всех видов инвестиций является государственное финансирование.
For example, the use of electricity and telephone mainlines may not be representative indicators for other types of infrastructure. Например, показатели использования магистральных электрических и телефонных линий не могут быть репрезентативными показателями для других видов инфраструктуры.
Provisions relating to the types of measures and the conditions for their issuance already exist in national laws. Положения, касающиеся видов мер и условий их принятия, уже существуют во внутригосударственном законодательстве.
The legislation of Turkmenistan provides for equality of rights for men and women in receiving all types of assistance. Законодательство Туркменистана обеспечивает равенство прав мужчин и женщин в получении всех видов пособий.