Английский - русский
Перевод слова Types
Вариант перевода Видов

Примеры в контексте "Types - Видов"

Примеры: Types - Видов
NAI Pickard is one of very few international real estate consultants in Ukraine fully certified and insured to conduct all types of property valuations that conform to Ukrainian & international standards, acknowledged and accepted for Lloyds of London professional indemnity insurance. NAI Pickard - один из немногих в Украине международных консультантов, обладающих лицензией на осуществление оценки всех видов недвижимости и полисом страхования профессиональной ответственности (Lloyds of London).
Base for further improvement - siding, facing, paving and other types of internal and external decorating works. Shortly, everything that possibilities and fantasy permit can be done. Основу для дальнейшего благоустройства - сайдинга, облицовки, мощения и других видов внутренних и внешних отделочных работ - словом, всего того, что позволяют возможности и фантазия.
Kazanlak/Bulgaria/ boasts the Balkan's only research institute of the rose where over 1500 types of roses from all parts of the world have been gathered. Город Казанлак/Болгария/ гордится своим единственным на Балканах научно-исследовательским институтом розы, в котором собраны выше 1500 видов роз с всего мира.
You may choose one or several types of deposit accounts offered by the Bank, and also acquire Novikombank's bills as a tool for the investment of temporarily free funds. Вы можете выбрать один или несколько из предлагаемых Банком видов вкладов, а также воспользоваться возможностью приобретения векселей Новикомбанка в качестве средства размещения временно свободных денежных средств.
over 1300 types of wooden borders, complete range of Nielsen aluminium frames, clip frames, including non-standard sizes, ... более чем 1300 видов деревянных планок, полный ассортимент алюминиевых рам Nielsen, ...
In order to eliminate the reason for the illness, having to do with food intolerance (delayed allergies), a complex investigation of all types of immunological reactions is needed, and, based on the data obtained, an individualized diet needs to be created. Для устранения причин заболеваний, связанных с пищевой непереносимостью (аллергией замедленного типа), необходимо комплексное исследование всех видов иммунологических реакций и, на основании полученных данных- необходим индивидуальный подбор рациона.
When designing the infrastructure of the new site, we planned a reserve in order to be able to increase the capacity of the melting plant, for instance, if necessary or to start processing of other types of packaging or waste. Создавая инфраструктуру нового комплекса, делали все с запасом, чтобы при необходимости можно было, например, легко увеличить мощности плавильного цеха или приступить к переработке других видов упаковки, отходов.
Higgins operates by monitoring over 450 YouTube channels daily looking for images of weapons and tracking when new types appear in the war, where, and with whom. Метод работы Хиггинса заключается в мониторинге каналов Youtube (более 400 каналов ежедневно) и последующем отслеживании видов вооружений, появляющихся в том или ином месте.
Strategies are designed on the assumption that, external factors permitting, the types of activities selected would lead to the fulfilment of the objective. Стратегии разрабатываются исходя из предположения о том, что при наличии благоприятных внешних факторов реализация намеченных видов деятельности обеспечит достижение поставленной цели.
There's two types of leaseholder. There's common-law leaseholder and private leaseholders, which are... Арендаторы бывают двух видов - частные арендаторы и арендаторы по общему праву, которые...
Once a foothold has been established in rural areas through livestock, crop or fishery insurance, other suitable types of insurance can be introduced. Закрепившись в сельских районах со страхованием домашнего скота, сельскохозяйственных культур или рыбного промысла, можно приступить к применению других видов страхования.
Of the main types of economic instruments, tradable permits is the only one that is directly related to the creation of a market where emissions permits could be traded between interested sellers and buyers. Из всех основных видов экономических инструментов только переуступаемые лицензии непосредственно предполагают создание рынка, на котором заинтересованные продавцы и покупатели могли бы продавать и покупать такие разрешения на осуществление выбросов.
North Korea has reserves of more than 200 mineral types distributed over 80% of its territory with ten reserves recording large deposits of magnetite, tungsten ore, graphite, gold ore, and molybdenum. КНДР имеет более, чем 200 видов минерального сырья, которое располагается на 80 % территории страны с 10 крупными запасами магнезита, вольфрама, графита, золота и молибдена.
An exception may be prudential (safety-and-soundness) standards for banks, insurance companies, and some forms of pension plans, which should be tough, because national governments almost always will bear the losses in the event of failures of these types of financial institutions. Исключением могут быть нормы для банков, страховых компаний и некоторых видов пенсионных программ, которые должны быть жесткими и последовательными, поскольку именно правительство страны понесет убытки в случае краха финансовых учреждений такого типа.
BIG BAG flexible containers are available in a wide variety of types and sorts and therefore are suitable for numerous applications in the chemical, food, mining and fodder industries - to name just a few. Благодаря разнообразию типов и видов эластичные контейнеры биг-бэг находят себе применение во множестве отраслей промышленности, таких как химическая, продовольственная, добывающая, кормовая промышленность и т.п...
On the assumption that a documentary approach would be adopted, the Working Group discussed matters relating to the types of documents that should trigger the protection of third parties. Исходя из предположения о том, что будет применяться документарный подход, Рабочая группа обсудила вопросы, касающиеся видов документов, которые будут обеспечивать защиту третьих сторон.
Mr. SHANG Ming (China) said that to specify types of enterprises that were excluded might not be in line with the practice of some countries. Г-н ШАН Мин (Китай) говорит, что перечисление видов предприятий, на которые распространяются изъятия, может противоречить практике некоторых государств.
B. Proposals for action 1. Issues regarding financial resources lie at the heart of policy deliberations on the conservation, management and sustainable development of all types of forests. Вопросы, касающиеся финансовых ресурсов, являются сердцевиной дискуссии по вопросам политики в области сохранения, рационального использования и устойчивого развития всех видов лесов.
The additional requirements in the amount of $257,900 under this heading reflect the costs of setting up the Tribunal through bulk purchases of initial stock for all types of supplies for office and technical shops. Дополнительные потребности на сумму 257900 долл. США по данной статье отражают расходы на создание Трибунала и закупки оптом в этой связи первоначальных запасов всех видов канцтоваров и технических принадлежностей.
St. Helena's only port, Jamestown, provides good anchorage, although the building of a breakwater would allow passengers of large cruise vessels to come ashore in all types of weather. Один из видов деятельности на острове Св. Елены, который предполагается финансировать за счет средств десятого пакета Европейского фонда развития, связан с оборудованием более безопасного причала в Джеймстауне.
For other offices located in Africa, excluding the International Criminal Tribunal for Rwanda, there was only one resignation. The major types of separation during the period from 1 July 2002 to 30 June 2003 were retirements and transfers, assignments or secondments. К числу основных видов прекращения службы в период с 1 июля 2002 года по 30 июня 2003 года относились выход на пенсию и перевод, назначение или прикомандирование.
Internationally agreed methodologies and standards: The Organisation for Economic Co-operation and Development collects data on the amount of active component, while European Union attempted to introduce a toxic coefficient for all types of pesticides, which would allow harmonizing analysis and applying a single indicator. Данные о количестве активных компонентов собирает Организация экономического сотрудничества и развития, а Европейский союз попытался ввести для всех видов пестицидов коэффициент токсичности, который может обеспечить возможность гармонизации анализа и применения единого показателя.
Side by side with this deficiency picture in Brazil, an epidemic of obesity or other types of lipaemia and related cardiovascular diseases has been detected. Параллельно с проблемой дефицита питания в Бразилии существует и приобретающая размеры эпидемии проблема ожирения и других видов липемии и связанных с ними сердечно-сосудистых заболеваний.
Project financing in many types of PPPs is a specialized form of non-recourse finance based on project contracts and on the revenue stream from the project. В рамках многих видов ПГЧС финансирование проектов осуществляется по особой необоротной схеме на основе проектных контрактов и доходов от проекта.
These two types of measures are based chiefly on article 18 of the Beijing Rules, which defines the majority of the disposition measures. Основой этих двух видов мер является статья 18 Пекинских правил, которая предусматривает применение ряда принудительных мер воспитательного характера.