The global framework proposed for FRA 2000 implies a broadening into new types of information. |
Глобальные рамки, предложенные для ОЛР-2000, подразумевают использование новых видов информации. |
The loss of forest biological diversity is linked to the substantial deforestation, fragmentation and degradation of all types of forests. |
Утрата биологического разнообразия лесов связана со значительным обезлесением, фрагментацией лесных массивов и ухудшением состояния всех видов лесов. |
Examples of types of households are provided to assist countries in developing household classifications relevant to their needs. |
Для содействия странам в подготовке классификаций домашних хозяйств, отвечающих их потребностям, приводятся примеры различных видов домашних хозяйств. |
for example in agriculture and other types of non-mercantile production activity; |
например в области сельского хозяйства и в рамках других видов некоммерческой производственной деятельности; |
The information is used to quantify the volume of activity in criminal courts and to help identify crime types. |
Эта информация используется для количественной оценки работы уголовных судов и для определения видов преступлений. |
The pivotal role of all types of forests in sustainable development was recognized at the UNCED Conference. |
На ЮНСЕД была признана ключевая роль всех видов лесов в процессе устойчивого развития. |
UNCCS presently covers some 17,000 types of goods and services and is being expanded on an ongoing basis. |
В настоящее время ОСКООН охватывает приблизительно 17000 видов товаров и услуг и постоянно расширяется. |
The pensions legislation sets forth guaranteed minimum amounts for all the types of pension listed above. |
Пенсионным законодательством для всех видов пенсий, перечисленных выше, установлен гарантированный минимальный размер. |
Investment strategy is simply the long-term allocation of monies among the various asset types and investment markets. |
Инвестиционная стратегия представляет собой просто долгосрочное распределение финансовых ресурсов среди различных видов активов и инвестиционных рынков. |
However, for a number of reasons, discrepancies have been found between the results of the two types of count. |
Однако между результатами учета двух видов были выявлены расхождения по ряду причин. |
There are two types of automatic counters on the roads in FYROM. |
В бывшей югославской Республике Македонии имеются автоматические датчики двух видов. |
FORWARD MARKET - An informal market that trades in the future delivery of specific types of currency, interest rates or commodity. |
ФОРВАРДНЫЙ РЫНОК - неофициальный рынок, на котором совершаются операции с будущей поставкой в отношении отдельных видов валют, процентных ставок или товаров. |
The Panel will establish precedents for other loss types in future instalments. |
Группа установит прецеденты для других видов потерь при рассмотрении будущих партий. |
The claim form lists medical and burial expenses as two types of expenses that can be claimed. |
В форме претензии указаны медицинские расходы и расходы на захоронение в качестве двух видов расходов, которые могут подлежать компенсации. |
The claims in the present instalment raise seven of these twelve loss types. |
В претензиях, вошедших в состав данной партии, фигурируют 7 из этих 12 видов потерь. |
The third is intended to identify UNCTAD's comparative advantages regarding the requisite types of training. |
В третьей части выявляются сравнительные преимущества ЮНКТАД в области необходимых видов подготовки. |
These requirements are also applicable to Class II in case the variety or commercial types are indicated in the marking. |
Эти требования также распространяются на второй сорт в случае указания в маркировке разновидностей или коммерческих видов. |
For specific types of coal special vessel designs were introduced. |
Для отдельных видов углей было сконструировано специальное оборудование. |
They can be defined for separate types and groups of natural resources and pollution. |
Они могут касаться отдельных видов и целых групп природных ресурсов и загрязнения. |
The model distinguishes the production, conversion and consumption of 22 fuel types in six economic sectors. |
В модели проводится различие между производством, преобразованием и потреблением 22 видов топлива в шести секторах экономики. |
Available for a few specific motorcycle types, mainly in Austria and Switzerland. |
Имеется для ряда конкретных видов мотоциклов, главным образом в Австрии и Швейцарии. |
Economic instruments should be developed and used to make soil conservation economically viable for all types of farm management. |
Следует разработать и использовать экономические инструменты, позволяющие сделать сохранение почв экономически целесообразной для всех видов управления фермерским хозяйством. |
However, it is obvious that additional testing is necessary to establish the correct fuelling requirements for these engine types. |
Вместе с тем вполне очевидно, что необходимы дополнительные испытания в целях установления правильных требований заправки этих видов автомобилей. |
The species and ecosystem types given in the background tables are examples and may be changed by Parties to better describe national circumstances. |
Включенные в справочные таблицы названия видов и экосисем используются в качестве примеров и могут быть изменены Сторонами в целях более полного описания национальных условий. |
Trends in crown condition of the most common species are related to soil and humus types. |
Тенденции изменения состояния кроны у большинства общераспространенных видов связаны с типами почвы и гумуса. |