Английский - русский
Перевод слова Types
Вариант перевода Видов

Примеры в контексте "Types - Видов"

Примеры: Types - Видов
This will involve discussion on the nature and types of foreign direct investment and overseas development assistance as well. Для этого потребуется обсудить вопросы, касающиеся характера и видов прямых иностранных инвестиций, а также вопросы оказания зарубежными государствами помощи в целях развития.
Encouragingly, the proportion of countries reporting high coverage with regard to all three types of intervention has increased. Увеличение доли стран, сообщивших о высокой степени охвата всех трех видов мероприятий, вселяет оптимизм.
There is an increasing recognition of the complementarities between human capital formation and the accumulation of other types of productive assets. Взаимодополняемость процессов формирования человеческого капитала и накопления других видов производительных активов получает все более широкое признание.
None of these types of data captures by itself all the aspects of discrimination. Ни один из этих видов данных в отдельности сам по себе не охватывает все аспекты дискриминации.
The report contains three types of recommendations. В докладе содержатся рекомендации трех видов.
Such wastes should be handled separately from other waste types to prevent contamination of other waste streams. Такие отходы следует обрабатывать отдельно от других видов отходов, с тем чтобы не допустить загрязнения последних.
These bodies may formulate every year a programme covering a number of countries and types of activities. Эти учреждения могут ежегодно предлагать программу, охватывающую несколько стран и видов деятельности.
Such criteria have been prepared for the most usual types of diseases and treatment. Указанные критерии были разработаны в отношении наиболее характерных видов заболеваний и лечения.
The Act on the Protection of Children assists families with children having financial problems by cash benefits of several types. Закон о защите детей предусматривает оказание различных видов денежной помощи тем семьям с детьми, которые сталкиваются с финансовыми проблемами.
Overexploitation, fragmentation, degradation of environmental quality and conversion of other types of land uses threaten many forest resources. Чрезмерная эксплуатация, фрагментация, деградация качества окружающей среды и конверсия различных видов землепользования несет угрозу многим лесным ресурсам.
Furthermore, there is a potential for developing new types of statistics. Кроме того, появилась возможность разработки новых видов статистики.
The classification of types of activity under OKONKh did not permit an adequate description of the new processes and phenomena that emerged in the market economy. Классификация видов деятельности по ОКОНХ не позволяла обеспечить адекватное описание новых процессов и явлений, появившихся в рыночной экономике.
OKVED provides considerably more details on types of economic activity than does OKONKh. Уровень детализации видов экономической деятельности по ОКВЭД значительно глубже, чем по ОКОНХ.
For example, OKONKh contained approximately 800 groupings of types of activity, while OKVED contains about 1,800. В ОКОНХ предусматривалось примерно 800 группировок видов деятельности, в ОКВЭД - около 1800.
The recording of operations by units of types of activity is not compulsory and is not regulated by any legal acts. Ведение учета операций по единицам видов деятельности не является обязательным и не регламентируется никакими правовыми актами.
For the 2003 and 2004 results, the codes of the types of economic activity were refined. По результатам 2003 и 2004 годов присвоенные коды видов деятельности были уточнены.
Annual amounts of gross value added for all types of activity were calculated in 2003 prices. Были рассчитаны годовые суммы валовой добавленной стоимости всех видов деятельности в ценах 2003 года.
Moreover, the results for all types of activity did not coincide with the total quarterly GDP, which can be explained by structural changes. Кроме того, результат по сумме видов деятельности не совпал с итогом по квартальному ВВП, что объясняется наличием структурных сдвигов.
Specific types of violence against women have been defined and operationalized in different ways across different surveys. В ходе различных обследований используются разные способы определения и выявления конкретных видов насилия в отношении женщин.
There are many forms and types of knowledge about the nature of violence against women and the policies to stop this. Существует много форм и видов анализа природы насилия в отношении женщин и мер борьбы с ним.
The Framework shall comprise two types of content: с) Общая база будет состоять из информации двух видов:
SARs (or STRs) are a critical tool in conducting financial investigations of all types. СПД (или СПО) являются важнейшим инструментом при проведении всех видов финансовых расследований.
It has shown its dynamism by being innovative concerning the types of treaties concluded and the manner in which individual provisions are drafted. Свидетельством ее динамизма служат новации, касающиеся как видов заключаемых договоров, так формулировок отдельных положений.
Specific types of violence associated with this militia have noticeably declined. Заметно снизилось число конкретных видов насилия, ассоциируемых с действиями этого ополчения.
The wider the variety and types of energy sources used to generate electricity, the greater the security of electricity supplies. Чем больше разнообразие и количество видов энергоресурсов, используемых для выработки электроэнергии, тем больше безопасность энергоснабжения.