Английский - русский
Перевод слова Types
Вариант перевода Видов

Примеры в контексте "Types - Видов"

Примеры: Types - Видов
The forest has a rich biodiversity in plants and moths, and is home to about 40 types of mosquitoes. Лес Зика отличается богатым биоразнообразием растений и бабочек, а также является ареалом распространения около 40 видов комаров.
For many types of analysis this means high-degree nodes in G are over-represented in the line graph L(G). Для многих видов анализа это означает, что вершины высоких степеней в G представлены в сильнее в рёберном графе L(G).
Brian Galebach's search identified 332 5-uniform tilings, with 2 to 5 types of vertices. Исследования Брайана Гейлбаха дали 332 5-однородных мозаик с числом видов вершин от 2 до 5.
Annex 13 tabulates the numbers and types of occupational injuries in the years 1987, 1995 to 1997. В приложении 13 приводятся соответствующие количественные показатели за 1987 год и 1995-1997 годы с указанием видов производственных травм.
Up to now, the preference of donors for third-party cost-sharing funds has been for selected types of activities. До настоящего времени доноры предпочитали предоставлять средства в рамках схем участия третьих сторон в совместном финансировании на цели осуществления некоторых определенных видов деятельности.
The Asia/Pacific Section strategy on trade and industry has identified several types of activities to help create a positive environment for women manufacturing workers and entrepreneurs. Чтобы создать позитивные условия для женщин из числа производственных рабочих и предпринимателей в рамках стратегии Сектора стран Азии и Тихого океана были выделены несколько видов мероприятий.
Between 1500 and 1630 hours elements of the Lahad militia raked the Anan area in the Jazzin district with fire using all types of weapons. В 15 ч. 00 м.-16 ч. 30 м. отряды лахадского ополчения обстреляли из разных видов оружия Анан и его окрестности в районе Джаззина.
As regards the generation of hazardous waste, Croatia mentions 17 types of waste produced by its mid-developed industry. Хорватия определила 17 видов опасных отходов, производимых промышленностью, которая, по ее мнению, достигла среднего уровня развития.
Therefore, there are in fact 20,000 to 30,000 distinct loss types to be reviewed and decided upon by the Panel. Поэтому на практике Группе уполномоченных предстоит рассмотреть и принять решения по 20000- 30000 наименований различных видов потерь.
The expert group has discussed the development of further UN/EDIFACT-compatible messages for other types of information exchanged, particularly company information. Группа экспертов обсудила вопрос о разработке совместимых с ЭДИФАКТ ООН сообщений для других видов информации, и в частности информации о компаниях.
Efforts include raising the productivity of the vehicle fleets for these types of transport, essential infrastructure development and the removal of bottlenecks. Они включают увеличение производства подвижного состава для этих видов сообщений и необходимое развитие инфраструктуры, ликвидацию образовавшихся в ней "узких мест".
The Saami party, which consisted of a certain number of reindeer husbandry communities, also counter-claimed several types of curtailed rights to the areas concerned. Саамская сторона, представлявшая ряд оленеводческих общин, также предъявила встречное требование в отношении нескольких видов ограниченных прав на соответствующие территории.
It refers to reports in the scientific literature identifying pervasive contamination which impacted all habitat types and organisms ranging from algal mats to seabirds. Она ссылается на содержащуюся в научной литературе информацию о распространении загрязнения по всему ареалу видов и организмов от водорослей до морских птиц.
If the above payment methods are not alright with you please send a mail to and we will suggest altarnative payment types. Если вас не устраивает ни один из вышеперечисленных видов платежей, пришлите письмо на и мы предложим вам альтернативные виды оплаты.
Preclinical and early clinical studies have been started to examine bortezomib's effectiveness in treating other B-cell-related cancers, particularly some types of non-Hodgkin's lymphoma. С начала XXI века проводятся доклинические и клинические испытания эффективности бортезомиба при лечении других видов рака B-клеточного происхождения, в частности, некоторых неходжкинских лимфом.
Transportation service offeredcalculated as a product of vehicle-kilometers and standardized occupancy of particular types of transport vehicles per period surveyed. Произведенные перевозки, выраженные в виде транспортное средство-км и стандартной загрузки конкретных видов транспортных средств за обследуемый период.
The first path bows to the inevitability of recentralization, the second seeks to keep reforms of all types moving ahead. Первый путь подразумевает неизбежность возврата к централизации, в то время как второй ориентирован на продолжение всех видов реформ.
It is equally important to create urban and housing development which includes an appropriate mix of types of dwelling/ownership. Важно также проводить развитие городских районов и жилищного сектора, которое включает в себя обеспечение надлежащего сочетания различных видов жилья/собственности.
Progress is being made in all regions in developing land use/resources management strategies and systems for specific types of habitats or biomes. Во всех регионах мира успешно разрабатываются стратегии и системы использования земельных ресурсов и управления ими, предназначенные для конкретных видов мест обитания или биом.
In general, for bi-fuelled gas vehicles for each of the fuel types all the OBD requirements as for a mono-fuelled vehicle are applicable. Вообще к каждому из видов топлива применяются все требования о БД, действующие в отношении транспортного средства, работающего на топливе одного вида.
Another area of concern was the dangers to ships' crews as a result of coastal States prohibiting some types of ships from transiting their territorial sea. Вызывает также беспокойство опасность, возникающая для экипажей судов в результате запрещения прибережными государствами прохода через их территориальные воды некоторых видов судов.
The most significant loss types appearing in the claims were D8/D9 individual business losses. Эти претензии охватывают большинство видов потерь, перечисленных в виде претензий категории "D".
Furthermore, plastics and sewage-related debris have been identified as the two major types of litter interfering with fishing gear. Кроме того, предметы из пластика и мусор, привносимый сточными водами, были выявлены в качестве двух основных видов мусора, подрывающих эффективность промысловых орудий.
Inter-American Trade) noted that the second sentence of paragraph 28 stated that registration was the only method of achieving third-party effectiveness for all types of encumbered assets. Г-н Дубовек (Центр по изучению национальных правовых систем в интересах межамериканской торговли) отмечает, что второе предложение пункта 28 гласит, что регистрация является единственным методом придания силы обеспечительного права в отношении третьих сторон, предусмотренным для всех видов обремененных активов.
These could provide insights for other types of knowledge-generation and knowledge-exchange activities in support of development purposes; Это могло бы помочь в понимании принципов функционирования других видов деятельности, связанных с генерированием знаний и обмена ими, в поддержку целей развития.