| The general term L-function here includes many known types of zeta-functions. | Общий термин "L-функция" здесь включается в себя также многие типы дзета-функций. |
| More generally, all types of systems including human organizations and nature experience glitches. | В широком понимании все типы систем подвергаются сбою, в том числе общественные организации и природные циклы. |
| Pottery undergoes important changes, almost totally abandoning decoration and with new types. | Керамика претерпела значительные изменения, с течением времени почти полностью утрачена декорация, появились новые типы. |
| Failed deserializing workflow markup. Make sure all necessary types are available. | Сбой при отмене сериализации разметки потока работ. Убедитесь, что все необходимые типы доступны. |
| Many munition types are standard throughout the world like grenades and mortars. | Многие типы боеприпасов, например гранаты и минометные снаряды, стандартны во всем мире. |
| Many estimates did not include material types or surface areas. | Многие оценки не включали типы материалов, использованных при застройке площадей в данном ареале. |
| The types of duty stations and posts subject to mobility vary based on organizational needs. | Типы мест службы и должностей, на которые распространяется политика в области мобильности, варьируют в зависимости от организационных потребностей. |
| The Integrated Port Surveillance System shows types of vessels, their locations and information regarding their cargoes on an electronic sea map. | Комплексная система наблюдения за портами на электронной морской карте определяет типы судов, их местоположение и информацию о перевозимых грузах. |
| While private capital flows to developing countries have risen during the past decade, some types of flows remain highly volatile. | Хотя потоки частного капитала в развивающиеся страны увеличились за прошедшее десятилетие, некоторые типы потоков остаются крайне неустойчивыми. |
| The types of projects and programmes delivered by implementing partners also vary in size, duration and cost. | Типы проектов и программ, осуществляемых партнерами-исполнителями, также различаются по размерам, срокам осуществления и стоимости. |
| These new glazing types are covered by the proposed amendments. | Эти новые типы стекловых материалов охватываются предлагаемыми поправками. |
| This specification shall include types and concentrations, operational temperature conditions, and references to international standards. | Она включает типы и концентрацию, рабочий диапазон температур и ссылки на международные стандарты. |
| 6 All types except from 6 V type. | 6 Все типы, кроме типов, рассчитанных на 6 В. |
| The types of restrictions include a ban or other limitations short of a ban. | Типы ограничений включают в себя запрещение либо другие ограничения, не предусматривающие, однако, полного запрещения. |
| (b) Use Unicode compatible data types and functions where possible. | Ь) по возможности используйте совместимые с Юникод типы данных и функции. |
| The types of contracts for consultancies vary significantly across the organizations. | Типы контрактов с консультантами значительно разнятся в зависимости от организации. |
| The types and amounts of lubricants and coolant for emissions testing shall be as specified for normal vehicle operation by the manufacturer. | 5.3.1 Типы и количество смазочных материалов и охлаждающей жидкости для испытания на выбросы соответствуют предписаниям изготовителя для нормальной эксплуатации транспортного средства. |
| It is intended that the discussions will encompass all types of road vehicles with electrical propulsion. | Предполагается, что на ее совещаниях будут обсуждаться все типы дорожных транспортных средств на электротяге. |
| The guidelines will also specify the types of data and indicators needed for measuring progress. | Руководящие указания также будут предписывать типы данных и индикаторы, необходимые для измерения прогресса. |
| The types of analysis vary significantly; Figure 1.3.5 shows the distribution of assessments by type. | Типы анализов значительно варьируются; Рис. 1.3.5 показывает распределение оценок по типу. |
| However, for policies to be successful, they must recognize the diverse types of family that had developed over time. | Вместе с тем, для того чтобы политика была успешной, она должна признавать различные типы семей, которые возникли с течением времени. |
| In that regard, the Government of Pakistan considered all types of mines to be legitimate defensive weapons, particularly in the context of military imbalance. | В этом отношении правительство Пакистана считается все типы мин законным оборонительным оружием, особенно в контексте военного дисбаланса. |
| Chart 1 shows all types of housing for the whole population. | Диаграмма иллюстрирует все типы жилищ по всей совокупности населения. |
| The number and types of features measured will depend on the individual requirements of countries. | Число и типы измеряемых характеристик будут зависеть от индивидуальных потребностей стран. |
| There are variations in the types of arrangements that fall under merchanting. | Существуют различные типы моделей, которые относятся к категории перепродажи товаров. |