Английский - русский
Перевод слова Types
Вариант перевода Типам

Примеры в контексте "Types - Типам"

Примеры: Types - Типам
All entity types registered improvements between 2012 and 2013. По всем типам структур в период 2012 - 2013 годов были зафиксированы улучшения.
Other types of malware are malicious active content, rogue programs and dialers. К другим типам вредоносного ПО относится вредоносное активное содержимое, мошеннические программы и автоматические системы набора номера.
Women are underrepresented at both headquarters and non-headquarters locations on all contract types (36.5 and 28.0 per cent respectively). Женщины недопредставлены как в штаб-квартирах, так и в периферийных местах службы по всем типам контрактов (соответственно 36,5 и 28,0 процента).
For all types of ships, an 80 per cent share for HCFC-22 could be assumed. По всем типам судов на ГХФУ22 предположительно приходится 80 процентов.
Regarding location, women continued to be underrepresented at non-headquarters locations at all Professional levels and higher and on all contract types. Что касается местонахождения, то женщины по-прежнему недопредставлены в периферийных местах службы на всех должностях категории специалистов и выше и по всем типам контрактов.
The secretariat, in its analysis, has tried to group the main decision-making mechanisms identified in the relevant Conventions, into four types. В рамках своего анализа секретариат пытался сгруппировать основные механизмы принятия решений, выявленные в соответствующих конвенциях по четырем типам.
Vapour compression technology cuts across all chapters and pertains to all types of refrigerants. Парокомпрессионная технология является смежной темой для всех глав и имеет отношение ко всем типам хладагентов.
Living quarters by broad types and urban/rural location Жилые помещения с разбивкой по общим типам жилых помещений и расположению в городе/сельской местности
The revision of design standards and associated planning increase resilience to these types of natural hazards. Пересмотр норм проектирования и связанных с этим планов повышает устойчивость к данным типам стихийных бедствий.
The following requirements are generally applicable to the cylinder types specified in paragraphs 7. to 10. Нижеследующие требования, как правило, применяются ко всем типам баллонов, указанным в пунктах 7-10.
However, some of the provisions do not apply to all employment types. Однако некоторые положения применяются не ко всем типам занятости.
It all comes down to two basic types. Всё сводится к двум основным типам.
The term vivisection is used to apply to all types of experiments on living animals and is said to be a form of medical science. Термин вивисекция использован относиться ко всем типам экспериментов при живущих животных и, как говорят, форма медицинской науки.
Next class, we'll move on to personality types and disorders. На следующей лекции, мы перейдем к типам и расстройствам личности.
But the same argument applies to other types of spending, too. Однако данный аргумент применим также и к другим типам расходов.
A calculation of the probability to generate explosive remnants of war is in principle possible for all types of munitions. Расчет вероятности образования взрывоопасных пережитков войны в принципе возможен по всем типам боеприпасов.
The Claimant provided a table showing the total rental income per month of SAR 179,086 based on house types. Заявитель представил таблицу с указанием общих арендных поступлений в размере 179086 риялов в месяц в разбивке по типам домов.
Similarly, it may be appropriate to develop guidelines to set standard technical requirements for specific types of munitions. Аналогичным образом, может оказаться уместным разработать руководящие принципы, чтобы установить стандартные технические требования по конкретным типам боеприпасов.
Objective data on post-conflict casualty rates for all generic types of explosive ordnance are not thought to exist. Как считается, не существует объективных данных о размерах постконфликтных потерь по всем генерическим типам взрывоопасных боеприпасов.
However, they do not prohibit doing so with other types of weapons. Однако они не запрещают этого применительно к другим типам оружия.
Data on the distribution of organizations' staff by types of contracts reflect this evolution. Данные о распределении персонала организаций по типам контрактов отражают такую эволюцию.
This additional service for all card types will allow you to expand or make safe your settlements possibilities according to individual needs. Дополнительная услуга ко всем типам карт позволяет Вам обезопасить или расширить возможности расчетов в соответствии с индивидуальными потребностями.
These features are common to all the types of B star. Данные особенности присущи всем типам В-звёзд.
Co-expression modules may correspond to cell types or pathways. Модули коэкспрессии могут соответствовать типам клеток или путям.
The same attention of independent specialized teams of experts is devoted to both the machine types. Обоим типам машин уделяется одинаковое внимание в отдельных специализированных коллективах специалистов.