Английский - русский
Перевод слова Types
Вариант перевода Видов

Примеры в контексте "Types - Видов"

Примеры: Types - Видов
The Special Rapporteur was not certain that the study of distinct types of unilateral acts was the best means to proceed. Специальный докладчик не уверен в том, что изучение различных видов односторонних актов - это наилучшее направление дальнейшей работы.
In the 1999-2000 academic year, 281,200 children with special educational needs were enrolled at 1,944 special educational establishments of eight types. В 1999/2000 учебном году 281,2 тыс. детей с особыми образовательными потребностями обучались в 1944 специальных образовательных учреждениях восьми видов.
Reportedly, private manufacturers are required to pay more than 50 types of taxes. Согласно сообщениям, частные предприниматели платят свыше 50 видов налогов.
In 1994, it unilaterally declared a moratorium on the export of all types of anti-personnel mines. В 1994 году он в одностороннем порядке объявил мораторий на экспорт всех видов противопехотных мин.
Various views were expressed in respect of the types of claims that should be excluded. В отношении видов требований, которые должны быть исключены, были высказаны различные мнения.
The Working Group may wish to consider whether other types of contracts should be excluded from the scope of application of the new instrument. Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о целесообразности исключения из сферы применения нового документа других видов договоров.
Such investigations should include the use of standard analytical methods and systems for establishing common origins of and identifying new types of illicitly manufactured drugs. Такие следственные мероприятия должны включать использование стандартных аналитических методов и систем для установления общих источников и идентификации новых видов подпольно изготовляемых наркотиков.
There is currently a severe but hopefully temporary shortage of high quality drugs for other types of ACT treatments. В настоящее время ощущается острая, но, возможно, временная нехватка высококачественных лекарственных средств и других видов лечения КТА.
The United States market produces approximately 70 per cent of these types of equipment and supplies. Примерно 70 процентов необходимых для них видов оборудования и товаров медицинского назначения производится в Соединенных Штатах.
Finally, he highlighted issues pertaining to the two types of electronic commerce, namely business-to-consumer commerce and business-to-business commerce. В заключение оратор остановился на вопросах, касающихся двух видов электронной торговли, а именно розничных и оптовых торговых сделок.
There was some discussion on the definition of the three commercial types. Кратко обсуждалось определение трех коммерческих видов.
The guidelines provide an important tool for further work on the conservation and protection of all types of forests in Europe. Эти руководящие принципы являются важным средством для будущей работы по сохранению и охране всех видов лесов в Европе.
Depression, schizophrenia and substance abuse are the most prevalent types of mental disorders recorded for the population. К числу наиболее распространенных видов психического расстройства относятся депрессивное состояние, шизофрения и злоупотребление алкоголем или наркотиками.
Treatment provided by the agency for children and young people consists of two types. Агентство оказывает детям и молодежи помощь двух видов.
In the area of employment, stereotypes continued to exist about the types of jobs women should have. В области занятости по-прежнему действуют стереотипы в отношении видов деятельности, которыми должны заниматься женщины.
We see the draft resolution as part of a wider debate that covers disarmament and proliferation of all types, both horizontal and vertical. Мы рассматриваем этот проект резолюции как часть более широкой дискуссии, которая охватывает разоружение и распространение всех видов - как по горизонтали, так и по вертикали.
There were also programmes created specifically to support agriculture, fishing and other types of food production. Имеются также программы, разработанные специально в целях поддержки сельского хозяйства, рыбного промысла и других видов производства продовольствия.
The transition team will play a substantial role in supporting the three types of cases outlined above. Группа переходного периода будет играть значительную роль в ведении трех видов дел, охарактеризованных выше.
The technical result is a broadening of the types of porous aluminum oxide having a honeycomb pore structure in the micron size range. Техническим результатом является реализация расширения видов пористого оксида алюминия с сотовой структурой пор в микронном диапазоне размеров.
Moreover, the use of aircraft for the transport of troops and some types of equipment and supplies may be costly. Более того, использование самолетов для перевозки войск и некоторых видов снаряжения и предметов снабжения может быть довольно дорогостоящим делом.
Let me now touch briefly on banning two other types of weapons of mass destruction. Позвольте мне теперь кратко коснуться вопроса о запрещении других видов оружия массового уничтожения.
The Zambia Telecommunications Company remains the major provider of all types of telecommunication services throughout the country. Телекоммуникационная компания Замбии остается главным провайдером всех видов услуг в области телекоммуникаций на всей территории страны.
For example, the ITL keeps records of all the serial numbers and the account types in which the units are located. Например, МРЖО ведет учет всех серийных номеров и видов счетов, на которых размещены единицы.
It is installed worldwide in over 500,000 enterprises, which use 250 types of messages in fields ranging from health to transportation. Этот стандарт общемирового значения внедрен на более чем 500000 предприятий, которые используют 250 видов сообщений в различных областях: от здравоохранения до транспорта.
The invention relates to mineral binding agents and can be used for modifying all types of gypsum cements. Изобретение относится к технологии минеральных вяжущих веществ и может быть использовано для модификации всех видов гипсовых вяжущих.