Английский - русский
Перевод слова Types
Вариант перевода Видов

Примеры в контексте "Types - Видов"

Примеры: Types - Видов
Several types of barriers are currently being developed for this purpose. В настоящее время для этих целей разрабатывается несколько видов барьеров.
The most efficient way to eliminate such diseases, she said, was to stop the use of all types of asbestos. Наиболее эффективным способом ликвидации таких заболеваний, по ее словам, является прекращение использования всех видов асбеста.
Default emission factors for CPs are 0.02% to air for both types of fluids. Стандартные коэффициенты выброса по ХП составляют 0,02% в воздухе для всех видов жидкостей.
Approved methodologies are already available to cater to a large portion of relatively simple types of project activities possible under the CDM. Уже имеются утвержденные методологии для значительной доли относительно несложных видов деятельности по проектам, которые могут осуществляться в рамках МЧР.
This is why some authors mention the existence of only two types of jurisdiction - legislative (prescriptive) and executive. Это дает основание некоторым авторам указывать на существование только двух видов юрисдикции - законодательной (предписательной) и исполнительной.
His delegation urged the Committee to give serious thought to the advantages of establishing only two types of contract: temporary and fixed-term. Его делегация настоятельно призывает Комитет серьезно рассмотреть преимущества использования лишь двух видов контрактов: временных и срочных.
Moreover, newer types of weapons are being developed and precision is being added to them. Кроме того, ведется разработка новых видов оружия повышенной точности.
We find it difficult to understand that nuclear-weapon States speak about disarmament while continuing to build new types of nuclear weapons. Нам трудно понять, как обладающие ядерным оружием государства могут говорить о разоружении и одновременно продолжать наращивание новых видов ядерного оружия.
The issue of the prohibition of new types of weapons of mass destruction has been discussed by the General Assembly for more than 30 years. Вопрос о запрещении новых видов оружия массового уничтожения обсуждается Генеральной Ассамблеей вот уже более 30 лет.
The Non-Aligned Movement has rightly expressed concern over the development of new types of nuclear weapons and their possible deployment. Движение неприсоединения выражало обоснованное беспокойство по поводу разработки новых видов ядерного оружия и его возможного развертывания.
Thailand is fully committed to the disarmament and non-proliferation of all types of weapons of mass destruction. Таиланд в полной мере привержен разоружению и нераспространению всех видов оружия массового уничтожения.
The lack of direct evidence of the development of new types of such weapons cannot serve as an excuse for ignoring this topic. Отсутствие на данный момент прямых доказательств разработки новых видов такого оружия не может служить основанием для замалчивания этой темы.
My delegation draws particular attention to the use of cluster munitions and other types of ammunition having indiscriminate effects on civilian populations. Моя делегация обращает особое внимание на применение кассетных боеприпасов и других видов боеприпасов, оказывающих неизбирательное действие на гражданское население.
Article 10 of the Housing Code defines the types of living accommodation. В статье 10 ЖК Республики Узбекистан дается определение видов жилых помещений.
This law prohibits adoption of children for the purpose of financial gains or other types of profit. Этот закон запрещает усыновление детей с целью извлечения финансовой выгоды или получения других видов прибыли.
Moreover, coordination of all types of external assistance must be done by the recipient Government. Более того, координация всех видов внешней помощи должна осуществляться правительством страны-получателя такой помощи.
In addition, a number of institutions and centres offer services for all types of disabilities to various age groups. Кроме того, ряд учреждений и центров предоставляет услуги для всех видов инвалидности представителям различных возрастных групп.
Similar trends also exist for other types of technical assistance. Аналогичные тенденции также существуют в отношении других видов технической помощи.
It would also need to consider all available evidence bearing on the types of weapons used and the combat circumstances of use. Также необходимо будет рассмотреть все имеющиеся доказательства, касающиеся видов примененного оружия и обстоятельств боевых действий.
Weapons training of all types has been reported across Western Darfur on different occasions. Помимо этого, поступали сообщения о том, что в Западном Дарфуре члены этих групп проходят подготовку по использованию различных видов оружия.
Child care in Australia includes a number of different care types with different regulatory and funding mechanisms. 9.32 Система ухода за детьми в Австралии включает несколько различных видов ухода с различными нормативно-правовыми и финансовыми механизмами.
Examples of four types of different messages received by States from their interaction with the CTC are presented below. Ниже приводятся примеры четырех разных видов восприятия государствами вопросов и замечаний КТК.
A general discussion was also held on types of monitoring that EECCA enterprises should be required to conduct. Состоялось также общее обсуждение тех видов мониторинга, который должны проводить предприятия стран ВЕКЦА.
Often more stations are needed, depending on the complexity of the concentration distribution across the zone and the variety of source types. Зачастую с учетом сложной структуры распределений концентраций и разнообразия видов источников загрязнения в зоне требуется большее количество станций.
Several types of such activities exist and the public authorities should determine which ones guarantee the obtaining of data of the highest quality. Существует несколько видов такой деятельности, и государственным органам надлежит определять, какие из них гарантируют получение данных высшего качества.