Английский - русский
Перевод слова Types
Вариант перевода Видов

Примеры в контексте "Types - Видов"

Примеры: Types - Видов
Agencies for social services at home provided more than 20 types of assistance to 5,134 vulnerable persons with disabilities or living alone or older persons, including women. Отделениями социальных услуг на дому оказано более 20 видов услуг 5134 гражданам из числа инвалидов, одиноких, престарелых, в том числе женщинам, находящимся в трудных жизненных обстоятельствах.
Roma students - both girls and boys - attend public schools of all types (primary, middle, and secondary schools), learning in groups or units together with their non-Roma peers. Учащиеся из числа рома - как девочки, так и мальчики - посещают государственные школы всех видов (начальные школы и средние школы первой и второй ступеней), обучаясь в классах или группах совместно со своими сверстниками, не принадлежащими к числу рома.
Wind farms were the commonest among the types of activity not listed in Appendix I, but which had been subject to several transboundary EIA procedures. Среди видов деятельности, не включенных в Добавление I, однако включенных в это Добавление во второй поправке, но в отношении которых было проведено несколько процедур трансграничной ОВОС, наиболее часто указывались ветряные фермы.
Studies presented at the latter meeting detailed the nature and scope of private sector involvement, including taking equity, forming public-private partnerships and fostering other types of joint ventures. В исследованиях, представленных в связи с последним совещанием, были подробно рассмотрены характер и масштабы участия частного сектора, включая долевое участие, создание партнерств с участием государственного и частного секторов и поощрение других видов совместных предприятий.
The expansion of United Nations peacekeeping activities, both in numbers and in types of activity, has strained both the Department of Peacekeeping Operations and OIOS. Расширение миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций - с точки зрения как числа, так и видов операций - привело к тому, что ресурсы Департамента операций по поддержанию мира и Управления служб внутреннего надзора напряжены до предела.
Views were expressed that it would be undesirable and overly complicated to introduce two types of recognition, one for the purposes of cooperation and one for other purposes. Было высказано мнение, что указание в проекте положений на наличие двух видов признания: одного - для целей сотрудничества, а другого - для прочих целей - было бы нежелательным и повлекло бы за собой чересчур большие сложности.
There was also no relationship between the ozone sensitivity of species and Grime's plant functional types (i.e. whether the plants were competitors, stress-tolerators or ruderals). Не было установлено также каких-либо взаимосвязей между чувствительностью видов растительности к воздействию озона и функциональными типами растений Грайма (т.е. являются ли растения конкурирующими, толерантными к стрессу или же рудеральными).
Develop international roaming agreements for all types of mobile services (paging, radio-telephony, etc.) Разработать международные соглашения о регистрации подвижных станций для всех типов видов связи с подвижными объектами (система поискового вызова, радиотелефония и т.д.).
It matches them with the spectrum of available forests and plantable land under all kinds of ownership, thus linking forest values to specific forest types. Он позволяет обеспечить соответствие этих потребностей и всего спектра имеющихся в наличии и находящихся в собственности всех видов лесов и земель, на которых могут производиться посадки, увязывая тем самым ценность лесов с конкретными видами лесов.
These studies indicated the way in which the power plants pollute the environment and also a strategy for environmental protection for all types of power plants and pollution. Результаты этих исследований позволяют составить представление о том, каким образом происходит загрязнение окружающей среды в результате эксплуатации электростанций, и определить стратегию природоохранных мер в отношении всех типов электростанций и возможных видов загрязнения.
As at 31 December 2001, UNDP had the following types of investments: interest-bearing current accounts; call accounts; time deposits; bonds and notes; and money-market funds. По состоянию на 31 декабря 2001 года у ПРООН имелись инвестиции следующих видов: процентные текущие счета; счета до востребования; срочные вклады; облигации и другие долговые ценные бумаги; и фонды денежного рынка.
The ever-increasing number of persons arrested for drug offences and drug-related offences has led to an overloading of many criminal justice systems, resulting in congestion and delay of all types of cases. Постоянный рост числа лиц, арестованных за правонарушения, связанные с наркотиками, и смежные правонарушения, привели к тому, что нагрузка на многие системы уголовной юстиции стала чересчур большой, в результате чего скопилось множество дел различных видов и происходит задержка с их рассмотрением.
Further, it appears that some groups of individuals may have been precluded from submitting claims while others may have been constrained from claiming for certain loss types. Кроме того, представляется, что некоторым группам лиц, возможно, не позволялось подавать свои претензии, а другие, возможно, могли это делать только в отношении некоторых видов потерь.
(a) Staff of all fund types have participated in the plans at various weightings over time; а) в этих планах участвуют сотрудники, должности которых финансируются за счет всех видов финансовых ресурсов, с долевыми весами, которые со временем меняются;
Turkmenistan declares its territory free from nuclear, chemical, bacteriological and other types of weapons of mass destruction (Constitutional Act). Туркменистан объявляет свою территорию свободной от ядерного, химического, бактериологического и других видов оружия массового поражения (Конституционный Закон Туркменистана о независимости и основах государственного устройства Туркменистана от 27 октября 1991 года).
(a) Variations in termination indemnity schedules across organizations and contract types; а) различия в шкалах выплат выходного пособия в разных организациях и для разных видов контрактов;
Permits should include specifications regarding types and concentrations of wastes to be accepted, leachate and gas control systems, monitoring, on-site security, and closure and post-closure. В лицензиях должны указываться спецификации, касающиеся видов и концентраций принимаемых на свалку отходов, систем контроля и очистки фильтрата и газообразных выбросов, требования, касающиеся надзора и охраны, а также порядок закрытия свалки по завершении ее эксплуатации и меры, необходимые в последующий период.
In total, more than 200 species of trees and flowers thrive on the island, including several species of orchid, as well as more than 40 types of fern. В целом на острове зарегистрировано более 200 видов деревьев и других растений, в том числе, несколько видов орхидей и более 40 видов папоротников.
Wadi El Hitan, is also home to 15 species of desert plants, sand dunes and about 15 types of wild mammals including the North African jackal, red fox, Egyptian mongoose, African wildcat, and dorcas gazelle. Вади-аль-Хитан является также местом обитания 15 видов пустынных растений, 15 видов млекопитающих, включая североафриканского шакала, красную лисицу, египетского мангуста, африканскую дикую кошку и других.
It also indicated that recent observation of longlines off New Zealand had shown that 10 types of albatross and 16 species of petrels had been recorded as having been caught or trapped by the longliners. Она сообщила также, что недавнее наблюдение за ярусным ловом у берегов Новой Зеландии выявило, что ведущими ярусный лов рыбаками было поймано 10 видов альбатросов и 16 видов буревестников.
All grass mixtures mentioned in this offer correspond to the requirements on the authenticity of species, purity, and germination capacity, and are composed of types and species allowed within the European Union. Все предлагаемые газонные смеси соответствуют требованиям сортности, чистоты и всхожести и составлены из видов и сортов, разрешенных в Европейском сообществе.
AccessBank offers several types of savings account for legal entities: Standard and AZAD Deposit Accounts also available to individuals and a special deposit account for legal entities. "AccessBank" предлагает несколько видов сберегательных счетов как физическим, так и юридическим лицам.
Definition of cooking types and eventually a colour scheme for marking of cooking types on consumer packages Определение видов, предназначенных для варки, и в итоге цветовой шкалы для маркировки предназначенных для варки видов на упаковках, поступающих в розничную продажу.
The percentages of protected species belonging to 'nature target types' defined for the Netherlands are used as a measure of the ecological quality resulting from intensified management. В качестве показателя степени повышения качества окружающей среды в результате интенсификации мер по рациональному управлению окружающей средой используются процентные доли защищенных видов, относящихся к "целевым типам естественной среды", определенным для Нидерландов.
Submarine canyons have been shown to have greater biomass and diversity of commercially important species such as lobster, crab, shrimp, flounder, hake, ocean pout, cusk and tilefish because of their wide variety of substrate types, which provide shelter. Согласно полученным данным, для подводных каньонов характерны более высокие показатели биомассы и разнообразия таких имеющих важное коммерческое значение видов, как омары, крабы, креветки, камбала, хек, американская бельдюга, менек и тайлфиш, вследствие присущего им многообразия типов субстрата, обеспечивающего убежище.