Английский - русский
Перевод слова Types
Вариант перевода Видов

Примеры в контексте "Types - Видов"

Примеры: Types - Видов
Countries reported an increased utilization of all types of incentives, except in the LAC region. Страны сообщили о расширившемся использовании всех видов стимулов, исключение составил регион ЛАК.
There were many other types of synergetic initiatives implemented by the countries than those listed in the template. Помимо указанных в типовой форме, имеется много других видов, обеспечивающих синергию инициатив, которые осуществляются странами.
Human trafficking occurs in all types of economic activity and happens in all parts of the world. Торговля людьми происходит в рамках всех видов экономической деятельности и случается во всех регионах мира.
The policymakers or planners who resolve to improve the condition of informal settlements need two types of information. Директивным и плановым органам, прорабатывающим вопросы улучшения состояния неформальных поселений, необходима информация двух видов.
Young competition agencies also require skills in drafting regulations, application guidelines, notification forms and other types of documents. Молодым органам по вопросам конкуренции также требуются навыки по составлению регулирующих положений, имплементационных руководящих принципов, уведомительных бланков и других видов документов.
Successful joint investigations have been possible for other types of crime in the past with neighbouring countries through requests for mutual legal assistance. Успешные совместные расследования с соседними странами на основании просьб об оказании взаимной правовой помощи стали возможными и в отношении других видов ранее совершенных преступлений.
However, judicial discretion and lack of resources render the admissibility of these types of evidence difficult in practice. Вместе с тем свобода усмотрения судебных органов и отсутствие необходимых ресурсов затрудняют обеспечение допустимости этих видов доказательств на практике.
The report does not attempt to be exhaustive in covering all possible types of impact of illicit funds. Доклад не претендует на всеобъемлющий охват всех возможных видов незаконных финансовых потоков.
Several types of collective tenure arrangements exist in which ownership, rental or use rights over land and housing are shared under joint governance structures. Существуют несколько видов механизмов коллективного владения, в которых права собственности, аренды или пользования в отношении земли и жилья осуществляются членами коллектива в рамках структур совместного управления.
It was working to protect all types of families and strengthen community organizations while acknowledging the fundamental role played by the State. Правительство ведет работу по защите всех видов семей и укреплению общинных организаций, признавая при этом основополагающую роль государства.
The existing law shall not distinguish between the grounds and ways for processing of individual types of data. В действующем законе не проводится различие между основаниями и способами обработки отдельных видов данных.
The same holds true for virtually all types of natural hazards. Это верно практически для всех видов природных угроз.
Table 2.1 of the accompanying document shows the information per subregion regarding the availability of specific types of environmental information through the Internet. В таблице 2.1 сопроводительного документа в разбивке по субрегионам отражена информация о наличии конкретных видов экологической информации в Интернете.
The panellist from Argentina provided a short overview of the types of illicitly manufactured arms that were predominantly found and seized in the region. Участник из Аргентины представил краткий обзор видов незаконно изготовляемого оружия, которое чаще всего удавалось обнаружить и изъять в регионе.
In North America, all drug types were consumed at levels greater than their global average. В Северной Америке уровень потребления всех видов наркотиков был выше соответствующих среднемировых показателей.
It offers two types of training, on-site and online. Программа предполагает учебные мероприятия двух видов: очные и дистанционные.
Almost 15 types of election materials were translated in the Armenian and Azeri languages. На армянский и азербайджанский языки были переведены 15 видов избирательных материалов.
There are two types of Information Resource. Информационный ресурс может быть двух видов.
It is possible to estimate the size of the other types of other non-observed activities annually. Существует также возможность ежегодного измерения размера других видов ненаблюдаемой деятельности.
Global or regional analyses on the distribution of major land cover types are included here as an example. Глобальный и региональный анализ распределения важнейших видов земного покрова включен сюда в качестве примера.
Dual criminality is necessary for these types of assistance to be provided. Для этих двух видов помощи необходимо обоюдное признание деяния преступлением.
In Mexico broader legislative changes were made, including the introduction of new types of contract and the regulation of subcontracting. В Мексике были приняты более широкие законодательные изменения, включая внедрение новых видов контрактов и регулирование субподряда.
CRC was concerned that the Labour Code did not prohibit all types of hazardous work for children. КПР выразил обеспокоенность в связи с тем, что в Трудовом кодексе отсутствует запрет на выполнение детьми всех видов опасных работ.
The Brussels reception office offers all three types of guidance. Брюссельское бюро по приему (ББП) предлагает ориентацию трех видов.
Oranges grow there all year, and there are 27 types of palm tress. Там круглый год растут апельсины, и 27 видов пальмовых деревьев.