Английский - русский
Перевод слова Types
Вариант перевода Видов

Примеры в контексте "Types - Видов"

Примеры: Types - Видов
Western African countries had by far the largest number of initiatives of both types. Наибольшее число инициатив обоих видов насчитывалось в странах Западной Африки, которые намного опережают остальных в этом отношении.
Only a few types of plastic explosive currently have such an approval. Такое разрешение в настоящее время выдано в отношении лишь незначительного числа видов пластических взрывчатых веществ.
Natural and legal rights are two types of rights. Гражданские и политические права - один из двух общих видов всемирно признанных прав человека.
The club develops 30 types of sport. В настоящий момент клуб предлагает своим членам более 30 видов спорта.
Estimates vary widely on the number and types of war casualties. Есть большие различия в оценках относительно числа и видов потерь среди людей в результате войны.
Tourism may generate more income for dryland inhabitants than other types of development. От туризма население засушливых районов может получать больше доходов, чем от других видов хозяйственной деятельности.
Two types of engineering and demining tasks are envisaged. Предусматривается выполнение двух видов задач, связанных с инженерными работами и разминированием.
Others supported utilizing other types of institutions in addition to existing Basel Convention regional centres. Другие же выступили в поддержку использования новых центров или учреждений иных видов в дополнение к существующим региональным центрам Базельской конвенции.
Anonymous applicants can generally only access very limited types of information. Как правило, анонимные заявители получают доступ лишь к весьма ограниченному перечню видов информации.
Other new types of arms include multiple rocket launchers and second-generation infrared-guided anti-tank weapons. К числу других новых видов вооружений относятся реактивные системы залпового огня и противотанковые установки с инфракрасным наведением второго поколения.
The Board reviewed the decision-making process behind the awarding of global framework agreements for eight types of goods and one type of service. Комиссия рассмотрела процесс принятия решений при заключении глобальных рамочных соглашений на поставку восьми видов товаров и одного вида услуг.
The website will also feature stories of progress and impact, as well as case studies to demonstrate types of possible commitments. На веб-сайте также будет размещаться информация о прогрессе и воздействии, а также тематические исследования для демонстрации возможных видов обязательств.
For example, the introduction of composite technologies and new types of concrete - causes depreciation of iron ore and coal reserves. К примеру, внедрение технологии композитов и новых видов бетона обесценивает запасы железной руды и угля.
There are a number of similar types of effective regional partnerships. Существует несколько схожих видов успешных региональных партнерских отношений.
Accordingly, laws to combat hate speech must be carefully construed and applied by the judiciary not to excessively curtail legitimate types of expression. В этой связи законы о борьбе с языком ненависти должны тщательно толковаться и применяться судебными органами так, чтобы не допускать чрезмерного ограничения законных видов выражения.
On types of evidence and threshold of proof required, the Tribunal has never heard witnesses or experts. Что же касается видов показаний и бремени доказывания, то Трибунал никогда не заслушивал свидетелей или экспертов.
The Commission does not require organizations to implement all three types of appointments as described in the framework. Комиссия не требует от организаций введения всех трех видов контрактов, предусмотренных в основных положениях.
US appliance and lighting efficiency standards currently cover over 50 types of residential, commercial and industrial products. В настоящее время стандартами эффективности бытовых приборов и освещения в США охвачено более 50 видов продуктов бытового, коммерческого и промышленного назначения.
The latter was amended to include the respective intensity for all commercial types listed. В последний были внесены изменения, и теперь степень остроты указана для всех перечисленных коммерческих видов.
Intermodal transport is defined as one of the other types of railway for the implementation of the PSO. Интермодальные перевозки определены как один из прочих видов железнодорожных операций для выполнения ОУОП.
There is consequently a strong public interest in the disclosure of some types of information. Поэтому существует значительная общественная заинтересованность в раскрытии некоторых видов информации.
Immediate steps must be taken to address the problem of the proliferation of all types of weapons. Необходимо принять незамедлительные меры для решения проблемы распространения всех видов оружия.
It is particularly useful to provide insights on establishing other types of knowledge generation and knowledge exchange activities that support development. Это особенно полезно для формирования представления о создании других направленных на поддержку развития видов деятельности по генерированию знаний и обмену ими.
Among all types of ATS, methamphetamine continues to be the most widely manufactured ATS. Изо всех видов САР наиболее распространенным по-прежнему является метамфетамин.
Such legislation generally covers issues of legal capacity, decision-making, and protection from all types of physical and financial abuse. Такое законодательство, как правило, регулирует вопросы право- и дееспособности и защиты от всех видов физического насилия и финансовой эксплуатации.