Английский - русский
Перевод слова Types
Вариант перевода Видов

Примеры в контексте "Types - Видов"

Примеры: Types - Видов
Creating specialized port facilities to accommodate new types of cargo flows; Создание специализированных портовых мощностей для освоения новых видов грузопотоков;
The index will be calculated from national data, which alongside identifying types of provision, must record which forms of violence they address. Данный индекс будет рассчитываться на основе национальных данных и одновременно с выявлением видов предоставляемых услуг должен учитывать все формы насилия, которые они охватывают.
National laws in both developed and developing countries often do not adequately protect women against domestic violence and other types of aggression. Национальное законодательство как развитых, так и развивающихся стран порой неадекватно защищает женщин от бытового насилия и других видов агрессивного поведения мужчин.
Such damage can be permanent: the consequences of most of these types of damage may follow indigenous peoples throughout their lives. Такой ущерб может иметь постоянный характер: последствия большинства указанных видов ущерба могут преследовать представителей коренных народов в течение всей их жизни.
Rare endemic and surviving species in need of preservation include more than 400 plant varieties and 300 types of vertebrates. Среди редких эндемичных и реликтовых видов, требующих охраны, насчитывается более 400 видов растений и 300 видов позвоночных животных.
Several types of legal protection exist in the Republic of Uzbekistan for human rights violations, and they may be divided into administrative and judicial. В Республике Узбекистан существует несколько видов правовой защиты в случае нарушения прав человека, которые условно можно разделить на административные и судебные.
(b) Protective measures preventing biological and social degradation of the homeless with the use of standard types and forms of benefits under social assistance. Ь) меры защиты с целью недопущения биологической и социальной деградации бездомных с использованием стандартных видов и форм пособий в рамках системы социальной помощи.
While every effort was made to ensure complete, accurate data, establishing effective mechanisms for reporting previously uncollected types of data consistently across the organization will take time. Хотя прилагались все усилия для обеспечения сбора полной и точной информации, для создания эффективных механизмов учета на постоянной основе в рамках всей организации ранее не собиравшихся видов данных потребуется время.
Second, professional diversity in the UNV roster, with over 100 professional categories and over 200 types of assignments. Во-вторых, профессиональное разнообразие в реестре ДООН, в котором числится более 100 профессиональных категорий и более 200 видов занятий.
Lack of standard operating procedures, poor planning and inadequate management and record-keeping are just a few of the types of repeated deficiencies highlighted. Отсутствие типового порядка действий, плохое планирование и ненадлежащее управление и учет - вот лишь несколько видов повторяющихся недостатков, на которые обращено внимание.
Financially, the GM relies on three types of funds: В финансовом плане ГМ основывается на средствах трех видов:
(test with both fuel types) (испытание с использованием топлива обоих видов)
In addition to the above, the secretariat's contribution is expected also in the following types of activities: Помимо вышесказанного, секретариат, как ожидается, будет также содействовать осуществлению следующих видов деятельности:
In these new types of conflicts, there are often urgent needs that do not fit the mandates of other specialized agencies. В контексте этих новых видов конфликтов зачастую возникают неотложные потребности, которые «не вписываются» в мандаты других специализированных учреждений.
When there are unutilized resources, there is economic space for an increase in all types of expenditure, both public and private. Если же часть ресурсов остается незадействованной, то существуют экономические возможности для увеличения всех видов расходов, как государственных, так и частных.
Prominent increases have been noted in the coverage of all three types of school-based prevention interventions in the region since the reporting period 2000-2002. По сравнению с отчетным периодом 2000 - 2002 годов отмечено значительное повышение степени охвата всех трех видов школьных профилактических мероприятий в данном регионе.
According to some proposals, the overarching objective of the instrument could be the strengthening of the international commitment to the management, conservation and sustainable development of all types of forests. Согласно некоторым предложениям, сверхзадачей этого документа могло бы стать укрепление международной приверженности рациональному использованию, сохранению и устойчивому развитию всех видов лесов.
Provide advice on the implementation of the framework on forest types; Оказывать консультативную помощь по вопросам осуществления рамок, касающихся различных видов лесов.
So far, more than 150 types of general legal brochures have been given to people and some others will soon be published. Вплоть до настоящего времени среди населения было распространено свыше 150 различных видов общих брошюр по правовой проблематике, и вскоре будет издано еще несколько.
However, a proposal was made to amend several articles of the draft revised model law to accommodate types of procurement that involved sensitive issues. Вместе с тем было предложено изменить ряд статей проекта пересмотренного типового закона для отражения тех видов закупок, которые связаны с вопросами конфиденциальности.
Limit the plastic types used throughout the mobile phone ограничение видов пластмасс, используемых в мобильных телефонах;
Considering the historical development set out below, five types of State health insurance can be identified: В контексте вышеуказанного исторического развития можно выделить пять видов медицинского страхования:
Secondary types of activity included the extraction of ferrous metal ores, production of half-finished products and the production of metal structures. В качестве второстепенных видов деятельности комбинат занимался добычей руд черных металлов, производством заготовок, металлоконструкций.
Most of the types of economic activity listed in OKVED do not completely correspond to the groupings in OKONKh. По большинству видов экономической деятельности, выделенных в ОКВЭД, нет однозначного соответствия с группировками, предусматривавшимися в ОКОНХ.
Port Sudan - This is the main seaport of entry for all types of imports into the Sudan. Порт-Судан - является главным морским портом для всех видов импорта в Судан.