| Examples of existing feature catalogues are provided, along with descriptions of the benefits and drawbacks of current classification methods of feature types. | Представляются примеры существующих каталогов видов объектов, а также описание выгод и недостатков нынешних методов классификации таких объектов. |
| The members reviewed the availability of training facilities, types of courses conducted and the training needs on different statistical topics in their respective NSSs. | Члены Рабочей группы провели обзор наличия возможностей для подготовки, видов проводимых курсов и потребностей в подготовке в их соответствующих НСС по различным темам статистики. |
| Qatar is proud of its recent achievements in sports, including the expansion of all types of sporting activities and participation in international competitions. | Катар гордится своими недавними достижениями в спорте, включая развитие всех видов спорта и участие в международных соревнованиях. |
| The strategic plan listed examples of the types of products and services associated with each area, which emphasized UNOPS focus on sustainability and national capacity development. | В стратегическом плане приведены примеры видов продуктов и услуг, относящихся к каждой из областей, что подчеркивает концентрацию деятельности ЮНОПС на обеспечении устойчивости и развитии национального потенциала. |
| (c) Uninterrupted progress in reducing all types of global nuclear-weapon stockpiles; | с) непрерывное продвижение вперед в сокращении всех существующих в мире видов ядерного оружия; |
| How can financing of all types of forests and trees outside forests be addressed? | Каким образом можно решать проблемы финансирования всех видов лесов и деревьев, растущих за пределами лесных массивов? |
| Incorporate the new classification of types of economic activity into national accounts statistics | Внедрение новой версии Классификатора Видов Экономической Деятельности в статистику национальных счетов |
| The statistical data shows an increasing level of some types of crime (Annex 20), favored by both difficult socio-economic conditions and gaps in the existing legal-regulatory framework. | Статистические данные свидетельствуют о росте некоторых видов преступлений (приложение 20), что вызвано как сложными социально-экономическими условиями, так и пробелами в существующей правовой системе. |
| The main activities of the IWG shall focus on revising or establishing the following environmental performance verification test types: | В своей деятельности НРГ должна сосредоточить внимание на пересмотре или введении следующих видов испытаний на экологическую эффективность: |
| The commercial types are sized in accordance with the following table: Class | Калибровка коммерческих видов производится в соответствии с приводимой ниже таблицей: |
| In transportation, with science and technology advances, Vietnam managed to manufacture some types of express and transport trains with capacity from 11,500 to 13,000 tons. | На транспорте достижения науки и техники позволили Вьетнаму наладить производство некоторых видов скоростных и транспортных поездов грузоподъемностью от 11500 до 13000 тонн. |
| Carrying out research on the level and types of illicit trade in tobacco products globally | проведение исследований масштабов и видов незаконной торговли табачными изделиями во всем мире; |
| Some human rights may be restricted in two types of general emergency - in military crises situations and non-military (civil) emergencies. | Некоторые права человека могут быть ограничены при возникновении общей чрезвычайной ситуации двух видов: в случае военного кризиса, а также в случае невоенного (гражданского) чрезвычайного положения. |
| Mandatory budget authorities and/or sectoral budget support were indicated as the main types of funding utilized across regions, with the exception of CEE, where grants were more frequent. | В качестве основных видов финансирования, использовавшихся в регионах, было указано применение мандатных бюджетных полномочий и/или секторальной бюджетной поддержки; исключение составила ЦВЕ, где чаще использовались гранты. |
| e. Distribution of land cover types - analysis | е. Распределение видов земного покрова - анализ |
| The point was clarified, however, that the figures referred to ODA and not all types of financing. | Однако в ответ было дано пояснение о том, что данные касались официальной помощи в целях развития, а не всех видов финансирования. |
| (a) To promote the sustainable management of all types of forests and to strengthen long-term political commitment; | а) содействие неистощительному использованию всех видов лесов и укрепление долгосрочной политической воли; |
| Satellite images are being used in the area of land-cover and in a research programme where agricultural land-use features are employed to estimate particular types of crops. | Изображения, полученные со спутников, используются при определении видов земного покрова и в исследовательской программе, в рамках которой параметры сельскохозяйственного землепользования применяются для оценки конкретных видов сельскохозяйственных культур. |
| Monitoring of local soil contamination requires two types of activity: | Мониторинг локального загрязнения почв требует проведения двух видов деятельности: |
| The five types of HRMT activities can be characterised as listed below: | Пять видов мероприятий в области УЛРО могут быть охарактеризованы следующим образом: |
| However, it may be difficult to assess the influence of many types of plans and programmes (for example, land-use plans) on these health determinants. | Однако оценить влияние многих видов планов и программ (например, планов землепользования) на эти детерминанты здоровья может быть сложно. |
| A search of the procurement agent's home following the valve seizure turned up documents from previous transactions that shed light on his activities, including several types of blank end-user certificates. | В ходе обыска, проведенного в доме агента по закупкам после изъятия клапанов, были обнаружены документы по предыдущим сделкам, которые позволили пролить свет на его деятельность; среди этих документов было несколько видов незаполненных сертификатов конечного пользователя. |
| Equipment and pre-deployment training had a significant role to play in ensuring the safety and security of peacekeepers, whose lives were increasingly threatened by new types of threats and hostile operating environments. | Оснащение и подготовка на этапе, предшествующем развертыванию, играют важную роль в обеспечении охраны и безопасности миротворцев, жизнь которых все чаще повергается опасности в связи с появлением новых видов угроз и несением службы во враждебных условиях. |
| The CCW bans or restricts the use of specific types of weapons that are considered to cause unnecessary suffering to combatants or those that affect civilians indiscriminately. | КНО запрещает или ограничивает применение определенных видов оружия, которые считаются причиняющими излишние страдания комбатантам или которые неизбирательно затрагивают гражданских лиц. |
| In the past 60 years, we have experienced many diseases, catastrophes and types of war that did not exist in the past. | В последние 60 лет мы пережили много болезней, катастроф и разных видов войн, которых не существовало в прошлом. |