Examples of existing feature catalogues are provided, along with descriptions of the benefits and drawbacks of current classification methods of feature types. |
Представляются примеры существующих каталогов видов объектов, а также описание выгод и недостатков нынешних методов классификации таких объектов. |
The members reviewed the availability of training facilities, types of courses conducted and the training needs on different statistical topics in their respective NSSs. |
Члены Рабочей группы провели обзор наличия возможностей для подготовки, видов проводимых курсов и потребностей в подготовке в их соответствующих НСС по различным темам статистики. |
Qatar is proud of its recent achievements in sports, including the expansion of all types of sporting activities and participation in international competitions. |
Катар гордится своими недавними достижениями в спорте, включая развитие всех видов спорта и участие в международных соревнованиях. |
The strategic plan listed examples of the types of products and services associated with each area, which emphasized UNOPS focus on sustainability and national capacity development. |
В стратегическом плане приведены примеры видов продуктов и услуг, относящихся к каждой из областей, что подчеркивает концентрацию деятельности ЮНОПС на обеспечении устойчивости и развитии национального потенциала. |
(c) Uninterrupted progress in reducing all types of global nuclear-weapon stockpiles; |
с) непрерывное продвижение вперед в сокращении всех существующих в мире видов ядерного оружия; |
How can financing of all types of forests and trees outside forests be addressed? |
Каким образом можно решать проблемы финансирования всех видов лесов и деревьев, растущих за пределами лесных массивов? |
Incorporate the new classification of types of economic activity into national accounts statistics |
Внедрение новой версии Классификатора Видов Экономической Деятельности в статистику национальных счетов |
The statistical data shows an increasing level of some types of crime (Annex 20), favored by both difficult socio-economic conditions and gaps in the existing legal-regulatory framework. |
Статистические данные свидетельствуют о росте некоторых видов преступлений (приложение 20), что вызвано как сложными социально-экономическими условиями, так и пробелами в существующей правовой системе. |
The main activities of the IWG shall focus on revising or establishing the following environmental performance verification test types: |
В своей деятельности НРГ должна сосредоточить внимание на пересмотре или введении следующих видов испытаний на экологическую эффективность: |
The commercial types are sized in accordance with the following table: Class |
Калибровка коммерческих видов производится в соответствии с приводимой ниже таблицей: |
In transportation, with science and technology advances, Vietnam managed to manufacture some types of express and transport trains with capacity from 11,500 to 13,000 tons. |
На транспорте достижения науки и техники позволили Вьетнаму наладить производство некоторых видов скоростных и транспортных поездов грузоподъемностью от 11500 до 13000 тонн. |
Carrying out research on the level and types of illicit trade in tobacco products globally |
проведение исследований масштабов и видов незаконной торговли табачными изделиями во всем мире; |
Some human rights may be restricted in two types of general emergency - in military crises situations and non-military (civil) emergencies. |
Некоторые права человека могут быть ограничены при возникновении общей чрезвычайной ситуации двух видов: в случае военного кризиса, а также в случае невоенного (гражданского) чрезвычайного положения. |
Mandatory budget authorities and/or sectoral budget support were indicated as the main types of funding utilized across regions, with the exception of CEE, where grants were more frequent. |
В качестве основных видов финансирования, использовавшихся в регионах, было указано применение мандатных бюджетных полномочий и/или секторальной бюджетной поддержки; исключение составила ЦВЕ, где чаще использовались гранты. |
e. Distribution of land cover types - analysis |
е. Распределение видов земного покрова - анализ |
The point was clarified, however, that the figures referred to ODA and not all types of financing. |
Однако в ответ было дано пояснение о том, что данные касались официальной помощи в целях развития, а не всех видов финансирования. |
(a) To promote the sustainable management of all types of forests and to strengthen long-term political commitment; |
а) содействие неистощительному использованию всех видов лесов и укрепление долгосрочной политической воли; |
Satellite images are being used in the area of land-cover and in a research programme where agricultural land-use features are employed to estimate particular types of crops. |
Изображения, полученные со спутников, используются при определении видов земного покрова и в исследовательской программе, в рамках которой параметры сельскохозяйственного землепользования применяются для оценки конкретных видов сельскохозяйственных культур. |
Monitoring of local soil contamination requires two types of activity: |
Мониторинг локального загрязнения почв требует проведения двух видов деятельности: |
The five types of HRMT activities can be characterised as listed below: |
Пять видов мероприятий в области УЛРО могут быть охарактеризованы следующим образом: |
However, it may be difficult to assess the influence of many types of plans and programmes (for example, land-use plans) on these health determinants. |
Однако оценить влияние многих видов планов и программ (например, планов землепользования) на эти детерминанты здоровья может быть сложно. |
A search of the procurement agent's home following the valve seizure turned up documents from previous transactions that shed light on his activities, including several types of blank end-user certificates. |
В ходе обыска, проведенного в доме агента по закупкам после изъятия клапанов, были обнаружены документы по предыдущим сделкам, которые позволили пролить свет на его деятельность; среди этих документов было несколько видов незаполненных сертификатов конечного пользователя. |
Equipment and pre-deployment training had a significant role to play in ensuring the safety and security of peacekeepers, whose lives were increasingly threatened by new types of threats and hostile operating environments. |
Оснащение и подготовка на этапе, предшествующем развертыванию, играют важную роль в обеспечении охраны и безопасности миротворцев, жизнь которых все чаще повергается опасности в связи с появлением новых видов угроз и несением службы во враждебных условиях. |
The CCW bans or restricts the use of specific types of weapons that are considered to cause unnecessary suffering to combatants or those that affect civilians indiscriminately. |
КНО запрещает или ограничивает применение определенных видов оружия, которые считаются причиняющими излишние страдания комбатантам или которые неизбирательно затрагивают гражданских лиц. |
In the past 60 years, we have experienced many diseases, catastrophes and types of war that did not exist in the past. |
В последние 60 лет мы пережили много болезней, катастроф и разных видов войн, которых не существовало в прошлом. |