Английский - русский
Перевод слова Types
Вариант перевода Видов

Примеры в контексте "Types - Видов"

Примеры: Types - Видов
Symmetric input-output tables are produced by aggregating the basic supply and use matrix (715*117) with 60 types of economic activities. Симметричные таблицы «Затраты - Выпуск» формируются путем агрегирования базовой матрицы (715*117) «Ресурсы - Использование» до 60 видов экономической деятельности.
Today an increasing number of coupling types (especially ball-couplings, which are movable, retractable or bendable and so on) are developed taking into consideration esthetic requirements. В настоящее время разрабатывается все большее число новых видов сцепных устройств (особенно шаровые сцепные устройства, которые можно перемещать, складывать или сгибать и т.д.) в соответствии с эстетическими требованиями.
There is no central UNEP database that systematically captures the number of Plan-related requests for assistance or other types of advisory and support requested by partners and member States. В рамках ЮНЕП нет централизованной базы данных, в которой систематически учитывалось бы количество просьб об оказании содействия или иных видов консультативной помощи и поддержки, поступающих со стороны партнеров и государств-членов на основании положений Балийского плана.
METEP aimed at analysing e-participation policy domains, its types of actions (stages) and technologies used for public engagement. Целью инструмента МЕТЕП является анализ сфер политики, в которых практикуется электронное участие, осуществляемых в них видов действий (этапов) и технологий, применяемых для вовлечения общественности.
There were a number of looting incidents of humanitarian vehicles and other types of banditry where the perpetrators were not identified by witnesses. Имел место ряд случаев мародерства, которому подверглись автомобили гуманитарных организаций, а также других видов бандитизма, однако свидетели не смогли опознать тех, кто совершал эти действия.
Strengthen integrated approaches for emergency preparedness and response to chemical incidents, including extending coverage to all types of incidents and increasing the number of poison centres. Усиление комплексных подходов к обеспечению готовности к чрезвычайным ситуациям и принятия ответных мер в связи с химическими происшествиями, включая охват ими всех видов происшествий, и увеличение числа токсикологических центров.
A number of delegations supported the move away from seeing women as being vulnerable per se towards viewing them as vulnerable to specific types of harm. Ряд делегаций поддержали идею отказаться от привычки относить женщин как таковых к группе риска и взять на вооружение новый подход, при котором женщины рассматривались бы как группа населения, уязвимая для конкретных видов опасности.
We accept loan applications from companies and organizations of all ownership structures and types of activity (except financial activity). К рассмотрению принимаются заявки на кредитование предприятий и организаций всех организационно-правовых форм собственности, и всех (кроме финансовых) видов деятельности.
Nikolai showed to students his greenhouses and many types of greens: rukkola, lettuce, basil, zucchini baby, spinach baby and different salads. Гостеприимный Николай Васильевич показал ученикам свои теплицы и множество видов зелени: рукколу, латук, базилик, цукини бэби, шпинат-бэби, салаты лола-россо, фризе, ромен, айсберг, а также всходы японского баклажана.
Site of "Orion Glass" factory that produces all types of glass needed for buildings, furniture, cars, trains etc. Сайт завода-производителя стекла "Орион-Гласс", производящего все типы стекол, используемых при строительстве, создании мебели, выпуске автомобилей и других видов транспорта.
Gain an insight into efficient hardwood products for all types of timber construction - from classical residential structures through to innovative roof constructions. Здесь вы ознакомитесь с многосторонними продуктами из лиственного дерева для всех видов строительства деревянных сооружений - от строительства классического жилья до нестандартных конструкций крыш.
In 1922 after development of new types of products from nichrome, beryllium and bronze the plant started manufacturing of the "winged metal" developed together with A. Tupolev for their aircraft industry. В 1922 году, после освоения новых видов продукции из нихрома, хромеля, бериллиевой бронзы и других сплавов, завод производит разработанный совместно с А. Н. Туполевым «крылатый металл», так называемый «кольчугалюминий», на котором работала советская авиапромышленность.
Proposed caotings for machine parts protection against atmospheric, gas and other types of corrosion (fuel pumps parts, engines parts, turbine blades, different fittings). Разработаны покрытия для защиты различных деталей и узлов от атмосферной, газовой и др. видов коррозии (детали топливной аппаратуры, двигателей, лопатки турбин, запорная арматура в коррозионно-стойком исполнении).
In the developing world as a whole, considerable changes occurred in all types of energy, including primary electricity based on hydropower rather than on nuclear expansion. В развивающихся странах в целом значительные изменения произошли в структуре потребления всех видов энергии, в том числе в сфере первичного производства электроэнергии, которое расширялось в большей степени за счет использования гидроэлектроэнергии, чем ядерной энергии.
The types of activities being undertaken have broadened from earlier times, with tourists now engaging in skiing, climbing, camping, sea kayaking, and other activities. По сравнению с прежними годами значительно расширился круг туристских развлечений и видов отдыха, включающий в настоящее время лыжный спорт, скалолазание, палаточный отдых, плавание на каяках и многое другое.
In particular, the system did not accurately reflect workload on all types of projects and did not provide sufficiently accurate information for calculating fees for Management Service Agreements. В частности, данная система не обеспечивает правильного отражения рабочей нагрузки, связанной с осуществлением всех видов проектов, и не позволяет получать достаточно точную информацию для расчета ставок комиссий и сборов, взимаемых в связи с выполнением Соглашений об оказании управленческих услуг.
A steering committee would be "charged with examining how best to use all relevant types of skills, especially those of women". Поручить соответствующему экспертно-управленческому комитету "рассмотреть вопрос о повышении качества оценки всех видов полезных знаний и навыков, в частности тех, которыми в большей степени и прежде всего обладают женщины".
Instructions were issued to field offices in July 1994 requesting them to budget for protection, programme management and certain other types of training for non-UNHCR staff. В июле 1994 года отделениям на местах были разосланы инструкции с просьбой о составлении бюджета по мероприятиям, касающимся защиты, программного руководства и некоторых других видов подготовки работников не из числа сотрудников УВКБ.
At least for specific types of use, official statistical data have to be made available earlier than this was the case in the past. По меньшей мере, в том, что касается конкретных видов их использования, официальные статистические данные следует подготавливать в более сжатые сроки по сравнению со сроками, существовавшими в прошлом.
This means, for example, better determining what types of services are most needed by net contributor, middle-income and least developed countries. Например, это означает необходимость более точного определения видов услуг, которые будут наиболее востребованы чистыми донорами, странами со средним уровнем доходов и наименее развитыми странами.
This initiative is a multi-stakeholder learning, dialogue and action network that embraces elements of several of the types of cooperation outlined in the previous section. Эта инициатива представляет собой сеть для изучения накопленного опыта, ведения диалога и осуществления конкретных мер, охватывающую большое число заинтересованных сторон и включающую элементы нескольких видов сотрудничества, описанных в предыдущем разделе.
As other types of trade barriers decreased, anti-dumping suits rose in importance (data are from Row and Maw Ltd., London). По мере сокращения применения других видов торговых барьеров повышается роль антидемпинговых мер (согласно данным компании "Роу энд Мо лтд." (Лондон).
Alternatively, one could apply the "polluter pays principle", as is standard for other types of water pollution, imposing sediment discharge fees on loggers. В качестве варианта можно было бы также применять принцип материальной ответственности источника загрязнения, что является обычной практикой в случае других видов загрязнения воды, когда выплаты за осаждение возлагаются на лесозаготовительные хозяйства.
If the transaction does not correspond the 20 types listed in the STRF "Other Situations" numbered as 21 shall be marked with a additional information. Если же эта операция не соответствует ни одному из перечисленных в ФСПО 20 видов, то помечается графа «прочие случаи» под номером 21 с указанием дополнительной информации.
To sum up this section, therefore, we have identified six types of social cost likely to be associated with a substantial programme of industrial restructuring. Таким образом, обобщая вышесказанное в настоящем разделе можно выделить шесть видов социальных издержек, которые с большой степенью вероятности могут возникнуть при проведении в жизнь широкомасштабной программы промышленной реструктуризации.