Английский - русский
Перевод слова Trust
Вариант перевода Доверять

Примеры в контексте "Trust - Доверять"

Примеры: Trust - Доверять
How could any of us even trust each other? Как мы вообще можем доверять друг другу?
If Mr Mouthwatering could live in my flat for three months without giving in to Miss Man-eater, then maybe I could trust him again. Если мистер Потекут Слюнки сможет прожить три месяца в моей квартире не сдавшись мисс Поедательнице Мужчин, тогда, может, я смогу доверять ему снова.
How am I supposed to trust him now? Как я теперь должна ему доверять?
And you don't think I can trust Clark to not do that? И ты не думаешь, что я могу доверять Кларку, чтобы не допустить этого.
From now on, I will remember that in the fight against magic, you are the one person I can trust. С этих пор я буду помнить, что в битве против магии ты единственный, кому я могу доверять.
Why would I trust you now? С чего мне доверять тебе сейчас?
Everything in my gut was telling me not to trust him, Всем нутром было говорит мне не доверять ему,
You know, I just learned the hard way not to trust the bad guy. Тяжелым уроком я уяснил не доверять плохим парням.
You said I could trust you, right? Ты сказала, я могу тебе доверять?
I don't have anyone to play my client or my witness, and apparently I'm going up against someone that I can't trust. У меня никого нет на роль моего клиента или свидетеля, и, по-видимому, я выступаю против того, кому я не могу доверять.
This is further proof that one cannot trust the Italians Еще одно доказательство, что нельзя доверять итальянцам
When I marry, one day... and before too long... I must know in my heart that I can trust my wife to do her duty. Если я женюсь, однажды... или в недалёком будущем... глубоко в сердце я должен доверять своей жене выполнять свой долг.
Do we think we can trust her? Kelly? Думаешь, мы можем доверять Келли?
To be in my inner circle, I need to be able to trust you. Чтобы быть в моём близком кругу, надо было удостовериться, что я могу тебе доверять.
Allamby is adequate, but I want a doctor there I can trust in case there are any complications. Эллэмби, конечно, адекватна, но мне нужен будет доктор, которому я могу доверять. вдруг, будут осложнения.
But it is really important to me that he feels like I am someone that he can trust. Но это крайне важно для меня, чтобы он считал меня другом, которому может доверять.
when leading a society, people must trust politicians. Общество должно доверять нам и нашей политике.
You said we've to trust each other! Ты же говорил мы должны доверять друг другу!
I'd be a crazy woman to trust either of you. заварухи в Миссиссиппи надо быть сумасшедшей, чтобы доверять вам обоим.
You honestly think you can trust him? Ты действительно думаешь, что можешь доверять ему?
The only vampire a vampire can trust is the vampire he made. Вампир может доверять только тому вампиру которого он создал.
I'm good at reading people, So I know I can trust you with my suspicion. Я разбираюсь в людях, и знаю, что могу доверять тебе в этом.
Now why would a man in the middle of a robbery trust some woman with a badge? Зачем человеку в самый разгар ограбления доверять какой-то женщине со значком?
I didn't know if I could trust you anymore! Я не знала, могу ли продолжать вам доверять!
We know That you want to trust mike, But he had a dead woman's Jewelry in his garage. Мы знаем, что ты хочешь доверять Майку, но в его гараже - драгоценности мертвой женщины.