Английский - русский
Перевод слова Trust
Вариант перевода Доверять

Примеры в контексте "Trust - Доверять"

Примеры: Trust - Доверять
For actually thinking that I could trust a bunch of no-good convicts. Ведь я думал, что могу доверять кучке никчемных преступников.
It's a blessing to be able to trust others. Доверять людям нужно, но чужая душа - потемки.
We couldn't fully trust the envoy. Мы не можем бездоказательно доверять посланнику.
No, we cannot trust him. Нет, мы не можем ему доверять.
I tried to convince him that he couldn't trust them, but I guess he's sentimental. Я пытался убедить его, что им нельзя доверять, но, полагаю, он сентиментален.
Convincing a general that he can't trust his soldiers is an ancient and time-honored strategy. Убедить генерала, в том, что он не может доверять своим солдатам, - старая и проверенная временем стратегия.
Now, I couldn't trust you back then. Я не могу тебе снова доверять.
But what I can't do right now is trust you. Но чего я не могу делать сейчас - доверять тебе.
I've no earthly reason to think I can trust you. У меня нет никаких причин полагать, что я могу доверять тебе.
You got to be able to trust who you work with. Ты должен доверять тем, с кем работаешь.
Just can't trust anyone these days. Никому нельзя доверять в наше время.
And I've always known I couldn't trust you. И я всегда знала, что тебе нельзя доверять.
I shouldn't trust that captain of yours. Не должен был я доверять вашему капитану.
You know, you should really learn to trust your daughter more. Знаешь, тебе следует научиться больше доверять своей дочери.
[chuckles] How to keep secrets from the people you're supposed to trust the most. Как хранить секреты от тех, кому ты больше всех должна доверять.
I have boundaries until I know I can trust someone. Я черчу границы, пока не нахожу человека, которому могу доверять.
That's why it's so hard to trust anyone right now. Вот почему так сложно доверять кому-либо сейчас.
When he followed orders in Chicago, I thought we could trust him. Когда он следовал приказам в Чикаго, я думал, ему можно доверять.
I cannot bring myself to trust him completely. Я не могу полностью доверять ему.
To the only grown-up he knew he could trust. К единственному взрослому, кому он мог доверять.
It's like you can't trust anybody. Похоже, больше никому нельзя доверять.
We can't trust men like him. Мы не можем доверять таким, как он.
CATHERINE: I have a contact at the CDC that we can trust. У меня есть свой человек в ЦКЗ, которому мы можем доверять.
Now the past year, there's been a lot of inflammatory talk from politicians warning their constituents not to trust vampires. За прошедший год, было много подстрекательских разговоров от политиков, предупреждающих их избирателей не доверять вампирам.
My dad said not to trust her. Мой отец сказал не доверять ей.