| For actually thinking that I could trust a bunch of no-good convicts. | Ведь я думал, что могу доверять кучке никчемных преступников. |
| It's a blessing to be able to trust others. | Доверять людям нужно, но чужая душа - потемки. |
| We couldn't fully trust the envoy. | Мы не можем бездоказательно доверять посланнику. |
| No, we cannot trust him. | Нет, мы не можем ему доверять. |
| I tried to convince him that he couldn't trust them, but I guess he's sentimental. | Я пытался убедить его, что им нельзя доверять, но, полагаю, он сентиментален. |
| Convincing a general that he can't trust his soldiers is an ancient and time-honored strategy. | Убедить генерала, в том, что он не может доверять своим солдатам, - старая и проверенная временем стратегия. |
| Now, I couldn't trust you back then. | Я не могу тебе снова доверять. |
| But what I can't do right now is trust you. | Но чего я не могу делать сейчас - доверять тебе. |
| I've no earthly reason to think I can trust you. | У меня нет никаких причин полагать, что я могу доверять тебе. |
| You got to be able to trust who you work with. | Ты должен доверять тем, с кем работаешь. |
| Just can't trust anyone these days. | Никому нельзя доверять в наше время. |
| And I've always known I couldn't trust you. | И я всегда знала, что тебе нельзя доверять. |
| I shouldn't trust that captain of yours. | Не должен был я доверять вашему капитану. |
| You know, you should really learn to trust your daughter more. | Знаешь, тебе следует научиться больше доверять своей дочери. |
| [chuckles] How to keep secrets from the people you're supposed to trust the most. | Как хранить секреты от тех, кому ты больше всех должна доверять. |
| I have boundaries until I know I can trust someone. | Я черчу границы, пока не нахожу человека, которому могу доверять. |
| That's why it's so hard to trust anyone right now. | Вот почему так сложно доверять кому-либо сейчас. |
| When he followed orders in Chicago, I thought we could trust him. | Когда он следовал приказам в Чикаго, я думал, ему можно доверять. |
| I cannot bring myself to trust him completely. | Я не могу полностью доверять ему. |
| To the only grown-up he knew he could trust. | К единственному взрослому, кому он мог доверять. |
| It's like you can't trust anybody. | Похоже, больше никому нельзя доверять. |
| We can't trust men like him. | Мы не можем доверять таким, как он. |
| CATHERINE: I have a contact at the CDC that we can trust. | У меня есть свой человек в ЦКЗ, которому мы можем доверять. |
| Now the past year, there's been a lot of inflammatory talk from politicians warning their constituents not to trust vampires. | За прошедший год, было много подстрекательских разговоров от политиков, предупреждающих их избирателей не доверять вампирам. |
| My dad said not to trust her. | Мой отец сказал не доверять ей. |