What I want is for us to be able to trust each other. |
Я хочу, чтобы мы могли доверять друг другу. |
And I'm just looking for somebody that I can trust to be with her. |
И я просто хочу, чтобы с ней рядом был человек, которому можно доверять. |
You see why I need somebody I could trust? |
Теперь понимаешь, почему мне нужен тот, кому я могу доверять? |
To see if we can trust each other. |
Посмотреть можем ли мы доверять друг другу. |
One I know we can't trust is a man named Berliner. |
Кому точно нельзя доверять, так это так называемому Берлинцу. |
People must see positive changes in their daily lives and be able to trust the authorities. |
Необходимо, чтобы люди ощутили позитивные перемены в своей повседневной жизни и могли доверять властям. |
Let us trust in the process that we have devised to ensure fairness and efficacy. |
Давайте доверять процессу, который мы разработали с целью обеспечения справедливости и эффективности. |
Otherwise, detainees cannot develop the trust in the inspection team that is absolutely essential for receiving truthful information. |
В противном случае задержанные не могут доверять инспекционной группе, что является абсолютно необходимым для получения достоверной информации. |
The international community must have trust in them and assist them sincerely, without ulterior motives. |
Международное сообщество должно доверять и помогать им самым искренним образом, отказавшись от скрытых мотивов. |
It felt as if they had become older brothers we could trust. |
Было такое ощущение, что они стали старшими братьями, которым мы могли доверять. |
Privacy tells you whether you can trust the site owner, safely supply your email address, and download files. |
Конфиденциальность сообщает, можно ли доверять владельцу сайта, сообщать свой адрес электронной почты и загружать файлы. |
Some words are too important to trust to something as fragile as memory. |
Некоторые слова слишком важны, чтобы доверять их такой хрупкой вещице, как память. |
The only solution is to trust nothing when evaluating, particularly when an intrusion is suspected. |
Единственное решение - ничему не доверять при оценивании состояния системы, особенно, когда есть подозрение, что произошло вторжение. |
In certain cases this is rather difficult as the installation is done in a public environment where you cannot trust everyone. |
Иногда это довольно сложно, поскольку установка производится в месте, где много народу и нельзя доверять всем подряд. |
Marge mentions that because of boy Homer she could not trust another boy for years. |
Мардж упоминает, что из-за того мальчика она не могла больше доверять другим мужчинам. |
Dorjiev informed the Dalai Lama of all that took place, convincing him not to trust the Soviets. |
Доржиев сообщил Далай-ламе обо всем происходящеем, убеждая его не доверять Советам. |
Later it became apparent that John was really the only person Dave had in his life that he could trust. |
Позже становится очевидно, что Джон был единственным человеком, которому Дэйв мог доверять. |
They've got a good business going and you can trust them without any doubt. |
Они всегда были хорошей торговой компанией, им можно доверять с закрытыми глазами. |
We become the executor of all advertising and information-marketing projects of your company to whom you will trust. |
Мы станем исполнителем всех рекламных и информационно-маркетинговых задач Вашей компании, которому вы будете доверять. |
Marge tells them to trust her, and let go of the rock. |
Мардж велит им доверять ей и отпустить камень. |
We provide the most advanced healthcare services that you can trust and rely on. |
Мы предоставляем самое современное медицинское обслуживание, которому вы можете доверять. |
If for some reason a Candidate does not feel that he can trust a consultant or a Client, it is necessary to stop the process. |
Если по какой-нибудь причине Кандидат не чувствует, что может доверять консультанту или Клиенту, следует прекратить процесс. |
There, his parents begin to trust Houston more. |
Там, во время общения с Хьюстоном, они начинают доверять ему. |
Philip acknowledges that Stan has no reason to trust him, but says that they are getting in their car and leaving. |
Филип признаёт тот факт, что у Стэна нет никаких причин, чтобы ему доверять, но при этом сообщает, что прямо сейчас планируют сесть в машину и уехать. |
In January 2008, the Malaysian Internal Security Ministry issued a directive alerting newspaper editors not to trust Uncyclopedia. |
В январе 2008 года Министерство внутренних дел Малайзии издало директиву, в которой призвало газеты не доверять Анциклопедии. |