Английский - русский
Перевод слова Trust
Вариант перевода Доверять

Примеры в контексте "Trust - Доверять"

Примеры: Trust - Доверять
If we do get a new friend, he should be a guy you can trust. Если у нас и будет новый друг, он должен быть парнем, которому можно доверять.
How do I know I can even trust you? Откуда мне знать, что я могу доверять тебе.
Sutler can no longer trust you, can he, Mr. Creedy? Сатлер больше не может доверять вам, мистер Криди?
You the only one I trust No problem Ты единственная, кому я могу по-настоящему доверять.
We could help you decide whether this is somebody that you could trust. Мы можем помочь тебе решить можешь ли ты ему доверять.
My father has taught me never to trust magic, and now I am using it to save him. Мой отец учил меня никогда не доверять магии, а теперь я использую ее, чтобы спасти его.
I knew we couldn't trust him, and I got us into this. Я знал, что ему нельзя доверять, и вас втянул в это.
It's bad enough when people who aren't enabled exploit us, but if we can't trust each other there's no one left. Это достаточно плохо, что люди могут использовать нас, но если мы не сможем доверять друг-другу... все будет кончено.
You think we can really trust him? Думаешь, мы действительно можем ему доверять?
Do you think I should not trust him? Думаешь, я не должна ему доверять?
I won't be able to trust you any more Я не смогу тебе больше доверять.
I can't trust you to do anything yourself! Я не могу доверять тебе делать что-то самой!
How can you be so sure we can trust her? Откуда такая уверенность, что ей можно доверять?
Borden thinks toying with her like that could damage her trust in us, not to mention cause unnecessary strife. Борден считает, что из-за такого обращения она может перестать нам доверять, не говоря уж о лишних разногласиях.
He said, "Don't trust them." Он сказал: "Им нельзя доверять".
And so now I'm supposed to trust you? А теперь я должен доверять тебе?
I mean, we're in this together, and we have to trust each other. В смысле, мы вместе и мы должны доверять друг другу.
Hearts can deceive, words can deceive, but eyes we can trust. Сердце может лгать, слова могут лгать, но глазам можно доверять.
Yes, but can we trust our agent? Да, но можем ли мы доверять нашему агенту?
If you think something's fishy going on in sick bay, then I don't know who to trust in there. Если вы думаете что что то подозрительное происходит в лазарете, я не знаю кому там можно доверять.
I just kept repeating that I was the only person he could trust every day until it was in his bones. Я твердил ему каждый день, что я - единственный, кому он может доверять, пока он не сроднился с этой мыслью.
Kenzi, we have to trust him! Кензи, мы должны ему доверять!
That Malcolm was released by double agents within the FBI and we didn't know who we could trust. Малькольм был выпущен с помощью двойных агентов в ФБР. и мы не знали, кому мы могли бы доверять.
Aren't we supposed to trust our kids? Мы же должны доверять своим детям.
Look, pediatrician, 6'2 , what's important to him in a relationship is trust and honesty. Смотри, педиатр, 190 см, отличный оклад, и что самое главное, что в отношениях он честен и ему можно доверять.