Английский - русский
Перевод слова Trust
Вариант перевода Доверять

Примеры в контексте "Trust - Доверять"

Примеры: Trust - Доверять
Do you swear I can trust you? Ты клянёшься, что я могу тебе доверять?
How could I trust you now? Разве я могу вам теперь доверять?
But the fact is I don't think I would trust myself completely to... Но я не уверен, что сейчас могу доверять себе...
I need to know if I can trust you... if we're still partners. Я хочу знать, можно ли тебе доверять.
I can count the number of guys on the force I trust on one hand. По пальцам можно пересчитать тех копов, которым я действительно могу доверять.
After 35 years of my leadership, I will pass the snake To the only one among you that I truly trust. После 35-ти лет правления, я передам змею Зла одному из вас, кому действительно могу доверять.
How could you trust him in that state of mind? Как вы можете ему доверять в таком состоянии?
I do need to be able to trust you guys, and that's part of being a family too. Мне действительно нужно доверять вам, ведь в этом и заключается суть семьи.
He's someone I will trust for the rest of my days and he's a businessman. Я буду доверять ему до конца своих дней, и он бизнесмен.
They teach you that the only person you can trust is yourself, that without personal attachment, there can be no loss. Тебя учат доверять лишь одному - самому себе, никаких привязанностей, тогда не будет боли утраты.
I was just starting to trust him again, you know? Я только начал снова доверять ему.
And so I hate to say this, but I think we can trust him. И ненавижу, что говорю это, но, по-моему, ему можно доверять.
How far can a person trust another? Как сильно один человек может доверять другому?
Can we really trust this person? Мы точно можем доверять такому человеку?
Now I know I can't trust you! Теперь я знаю, что тебе доверять нельзя!
You know he can handle himself, and you know that you can trust him. Знаешь, он может держать себя в руках, ему можно доверять.
Look, the only way to get her to trust us is if I can tell her what my real connection to Dmitri is. Единственный способ заставить ее доверять нам - рассказать правду о моих взаимоотношениях с Дмитрием.
If we're doing this low-key, I need men I know I can trust on the ground. Раз мы это делаем втихую, там должны быть люди, которым я могу доверять.
But, I mean, you can't trust every kid who comes knocking at your door, asking for help. Но ты не можешь доверять каждому, кто постучится в твою дверь и попросит помощи.
How am I supposed to trust you? Как я теперь могу вам доверять?
How can you trust someone who stabs their best friend in the back? Как можно доверять тому, кто подставляет лучших друзей?
Can you trust a person like that? Можешь ли ты доверять такому человеку?
I asked her if she thought Luke did it, mostly to see if I could trust her. Я спросила ее, думает ли она, что это сделал Люк, только для того, чтобы понять, могу ли я доверять ей.
I feel bad about bringing you into this, but you're the only one I can trust. Мне очень неприятно, что я впутываю тебя во все это, но ты единственная, кому я могу доверять.
Because Will Graham is either delusional or a psychopath, neither of which I can trust. Потому что Уилл Грэм либо помешанный, либо психопат, и что так, что эдак - я не могу ему доверять.