Do you swear I can trust you? |
Ты клянёшься, что я могу тебе доверять? |
How could I trust you now? |
Разве я могу вам теперь доверять? |
But the fact is I don't think I would trust myself completely to... |
Но я не уверен, что сейчас могу доверять себе... |
I need to know if I can trust you... if we're still partners. |
Я хочу знать, можно ли тебе доверять. |
I can count the number of guys on the force I trust on one hand. |
По пальцам можно пересчитать тех копов, которым я действительно могу доверять. |
After 35 years of my leadership, I will pass the snake To the only one among you that I truly trust. |
После 35-ти лет правления, я передам змею Зла одному из вас, кому действительно могу доверять. |
How could you trust him in that state of mind? |
Как вы можете ему доверять в таком состоянии? |
I do need to be able to trust you guys, and that's part of being a family too. |
Мне действительно нужно доверять вам, ведь в этом и заключается суть семьи. |
He's someone I will trust for the rest of my days and he's a businessman. |
Я буду доверять ему до конца своих дней, и он бизнесмен. |
They teach you that the only person you can trust is yourself, that without personal attachment, there can be no loss. |
Тебя учат доверять лишь одному - самому себе, никаких привязанностей, тогда не будет боли утраты. |
I was just starting to trust him again, you know? |
Я только начал снова доверять ему. |
And so I hate to say this, but I think we can trust him. |
И ненавижу, что говорю это, но, по-моему, ему можно доверять. |
How far can a person trust another? |
Как сильно один человек может доверять другому? |
Can we really trust this person? |
Мы точно можем доверять такому человеку? |
Now I know I can't trust you! |
Теперь я знаю, что тебе доверять нельзя! |
You know he can handle himself, and you know that you can trust him. |
Знаешь, он может держать себя в руках, ему можно доверять. |
Look, the only way to get her to trust us is if I can tell her what my real connection to Dmitri is. |
Единственный способ заставить ее доверять нам - рассказать правду о моих взаимоотношениях с Дмитрием. |
If we're doing this low-key, I need men I know I can trust on the ground. |
Раз мы это делаем втихую, там должны быть люди, которым я могу доверять. |
But, I mean, you can't trust every kid who comes knocking at your door, asking for help. |
Но ты не можешь доверять каждому, кто постучится в твою дверь и попросит помощи. |
How am I supposed to trust you? |
Как я теперь могу вам доверять? |
How can you trust someone who stabs their best friend in the back? |
Как можно доверять тому, кто подставляет лучших друзей? |
Can you trust a person like that? |
Можешь ли ты доверять такому человеку? |
I asked her if she thought Luke did it, mostly to see if I could trust her. |
Я спросила ее, думает ли она, что это сделал Люк, только для того, чтобы понять, могу ли я доверять ей. |
I feel bad about bringing you into this, but you're the only one I can trust. |
Мне очень неприятно, что я впутываю тебя во все это, но ты единственная, кому я могу доверять. |
Because Will Graham is either delusional or a psychopath, neither of which I can trust. |
Потому что Уилл Грэм либо помешанный, либо психопат, и что так, что эдак - я не могу ему доверять. |