Is this the Alec we can trust? |
Тот ли это Алек, которому можно доверять? |
You said we couldn't trust the others because they could be working with Danberg. |
Ты сказала, что мы не можем доверять другим, потому что они могут работать на Дэнберга. |
I mean, you falsely accused your team of stealing, but I'm sure they'll learn to trust you again. |
Вы ложно обвинили свою команду в воровстве, но я уверена, они снова смогут вам доверять. |
Never trust someone who buys in bulk. |
Нельзя никогда доверять тому, кто продается попарно |
My embouchure that's how I calibrate, hit those clear, high notes. I want to trust you, Kyle. |
Мой мундштук... вот как я калибрую, беру эти чистые, высокие ноты Я хочу доверять тебе, Кайл. |
I'm perfectly entitled to assess whether I can trust you. |
Я должна была убедиться, что могу тебе доверять. |
And why should I trust a man who abandoned his own son? |
А почему я должна доверять человеку, который бросил своего собственного сына? |
I don't care if I should trust you or not |
Мне уже плевать на то, стоит ли доверять тебе или нет. |
So she turned to the one person inside the task force she could trust, |
Она обратилась к единственному человеку в опергруппе, которому могла доверять, |
Only reason he'd do that is if he didn't know who he could trust. |
Так он поступил бы только если не знал, кому можно доверять. |
You have the ability to trust, Melinda? |
Мелинда, способна ли ты доверять? |
Which is why, though it pains me to say, we cannot trust my son with your cure. |
По этому, думаю, я должен сказать, что мы не можем доверять моему сыну на счет вашего лекарства. |
Am I prepared to trust him with more of my capital? |
Готов ли я доверять ему с более моего капитала? |
I was going to, but she's the one he told me not to trust. |
Собиралась, но именно ей он и сказал не доверять. |
So my advice to the King, my brother is to not put too much trust in any man, in case he should be deceived. |
Потому советую королю, моему брату, не слишком доверять кому бы то ни было, если его могут в чем-то обмануть. |
Can l... really trust you chaps? |
Я могу действительно доверять вам, парни? |
You don't think you can trust Matt? |
Не думаешь, что можешь доверять Мэтту? |
Look, he wants to trust you, but you have this - I don't know - habit of doing the wrong thing for the right reasons. |
Смотри, он хочет доверять тебе, но у тебя есть эта - я не знаю - привычка делать неправильные вещи ради благой цели. |
what, am I supposed to just trust you? |
Что, мне нужно тебе доверять? |
You let down your guard, and then you trust people, and then you get soft. |
Ты даешь усыпить свою бдительность, начинаешь доверять людям, становишься мягким. |
How can you trust someone like that? |
Как кому-то вроде нее вообще можно доверять? |
How are we supposed to trust anything that she ever says? |
Как мы можем доверять тому, что она говорит? |
Is there anyone you can trust to help you out? |
Есть ли кто-нибудь, которым можно доверять, чтобы помочь нам? |
I think you should trust your instincts. |
Я думаю, ты должен доверять своей интуиции |
Seems to me that you're the one holding all the cards, but you don't know who to trust. |
Доводится мне, все карты у тебя на руках, но ты не знаешь кому доверять. |