Английский - русский
Перевод слова Trust
Вариант перевода Доверять

Примеры в контексте "Trust - Доверять"

Примеры: Trust - Доверять
Why can you not trust atoms? Почему ты не можешь доверять атомам?
You've suffered brain damage and now we're asking people to trust your perceptions. Ты пережил сотрясение мозга и сейчас люди снова начинают доверять тебе
Mark? Why do we trust him now? Марк, как мы можем ему доверять?
This is it. It's all about whose word you trust. Ты должен выбрать, кому доверять.
You know how hard it is for me to trust people? Знаешь, как мне сложно доверять людям?
How can I trust you now? И как мне теперь тебе доверять?
Have we fallen so far that we cannot even trust ourselves? Неужели мы так глубоко пали что даже не можем доверять самим себе?
Can we... agree to trust each other? Может, попробуем доверять друг другу?
I thought I could trust my manager, but it turned out he was stabbing me in the back the whole time. Я думал, что могу доверять моему менеджеру, но оказалось, что все это время он наносил мне удары ножом в спину.
How do I know I can trust you? Я больше не могу тебе доверять!
Are you certain you can trust Lady Pole? Ты уверен, что леди Поул можно доверять?
You said I need to trust people. OK then, I'm trusting you. Вы сказали, что я должен доверять людям.
I just feel like... you're the only one in the whole world that I can trust. Знаешь, мне кажется, что на всем белом свете я могу доверять только тебе.
Well, how can I trust you? С чего бы мне вам доверять?
Are they ever going to trust us now? Они никогда не станут нам доверять?
Do we really think we can trust this guy? А мы вообще можем доверять этому парню?
But if you want answers, you need to trust S.H.I.E.L.D. Но если вы хотите получить ответы, вы должны доверять ЩИТ
Agent Simmons, can I trust you? Агент Симмонс, я могу доверять тебе?
You're trusting me with your mask off, so now I'm supposed to trust you. Ты решил снять маску, и теперь я должна доверять тебе.
Well, then who can we trust, Anatoly, because we're basically talking about a coup. Анатолий, комы мы можем доверять, ведь речь идёт о перевороте.
The transparency, more optimism, more... more trust. Быть открытым, больше оптимизма, больше доверять.
So now we don't trust each other? Что же, мы перестали доверять друг другу?
Actually, I'm wondering if I can trust you. Вообще-то, я задаюсь вопросом, могу ли я доверять тебе?
Just when I thought you were the only one I could trust. А я как раз подумал, что только тебе могу доверять.
Then how can you trust him? Тогда как ты можешь доверять ему?