I can begin to trust you again. |
Я могу начать снова доверять тебе." |
I love you, Bill, but after this whole Mississippi mess, I'd be a crazy woman to trust either of you. |
Я люблю тебя, Билл, но... после всей этой... заварухи в Миссиссиппи надо быть сумасшедшей, чтобы доверять вам обоим. |
Echo will always trust you, without question or hesitation, no matter what the circumstance. |
Эхо всегда будет доверять тебе, без тени сомнения, и не важно, что будет происходить. |
You can't trust them, suresh! |
Суреш, ты не можешь им доверять. |
How can I ever trust you? |
Как я буду доверять тебе? - Я не знаю. |
How can I trust you again? |
Как я теперь смогу тебе доверять? |
"Can I trust this stranger?" |
"Можно ли доверять незнакомцу?" |
Listen, Norville, you can't trust people here like you did in Muncie. |
Здесь ты не можешь доверять всем, как в Манси. |
I want to trust you, we're friends! |
Я хочу тебе доверять, ведь мы с тобой друзья! |
I want to trust you, Mr Lipwig, I really want to. |
Я хочу доверять вам, мистер Губвиг. Действительно хочу. |
Well, how can we trust you? |
Тогда как мы можем вам доверять? |
I can't trust you anymore: |
Ты вылетаешь. я не могу доверять тебе больше. |
And trust no one - but you? |
И никому не доверять, кроме тебя? |
How can you trust a man who's lied to you? |
Как ты можешь доверять человеку, который тебе солгал? |
Guys, we know we can't trust her, but she's got chops. |
Ребята, мы знаем что не можем ей доверять. |
Amy's not going to trust you if you keep going back and forth like you have been for the past six months. |
Эми не сможет доверять тебе, если ты будешь уходить и возвращаться, как делал последние полгода. |
You trust it? - After the assassination fiasco, we can't afford not to. |
После провала с покушением, мы не можем не доверять таким сообщениям. |
I mean, if you can't even trust her. |
Я имею в виду, если ты не можешь доверять ей. |
I can't trust you if you won't tell me the truth. |
Я не могу доверять тебе, пока ты не скажешь правду. |
You learn to trust, then you adjust. |
Ты учишься доверять, потом ты приспосабливаешься |
You think you can trust this guy? |
Ты думаешь можно доверять этому типу? |
I mean, you take us into your house... you let us trust you. |
В смысле, ты приводишь нас к себе домой... ты позволяешь нам доверять тебе. |
But I can't think of anyone else who I can trust and ask. |
Но мне больше никто не приходит на ум, когда нужно доверять такое дело. |
Remember when you said not to trust of your supervisors? |
Помнишь когда ты сказал не доверять твоему контролеру? |
We're supposed to trust him with our products. |
И мы должны доверять ему наш продукт? |