| The bank cannot place its trust in a man of unsound mind. | Банк не может доверять ненадёжному человеку. |
| But, I mean, this little stunt is making it very hard to trust you. | Но этот маленький трюк заставляет меня не доверять тебе. |
| Lenny, you can't trust a man's life to your little notes and pictures. | Ленни, понимаешь, нельзя доверять человеческую жизнь этим бумажкам. |
| We just have to try and figure out a way to get them to trust us. | Надо лишь найти способ заставить их доверять нам. |
| But suddenly, I am beginning not to trust my memory at all. | Но я перестаю доверять своей памяти. |
| Latin lover narrator: It should be noted that Petra should absolutely not trust Lachlan. | Нужно заметить, что Петра абсолютно не должна доверять Лаклану. |
| Frankly, I feel it's more important to trust a captain's judgement. | Откровенно говоря, я всегда считал, что более важным для офицера является умение доверять суждениям своего капитана. |
| Diplomats are supposed to be the ones you can't trust. | Считается, что дипломатам как раз нельзя доверять. |
| You're restrained until we can trust each other, Skaldak. | Тебя сковали до тех пор, пока мы не сможем доверять друг другу, Скалдак. |
| Not till we find someone we can trust. | До тех пор, пока не найдём, кому можно доверять. |
| When Regina asks how she can trust him, Mr. Gold truthfully responds that he always honors his agreements. | Когда Реджина спрашивает, может ли она ему доверять, ростовщик отвечает, что он всегда выполняет свои соглашения. |
| make them trust you. | Они должны доверять тебе. |
| You're asking me to trust a person who doesn't put a high premium on trust. | Вы просите меня доверять человеку, кто сам невысокого мнения о доверии. |
| Until I decided to trust someone I never thought I'd trust. | Я не доверяла им, и не когда бы не подумала.что начну доверять. |
| So by the transitive property of partner trust, we can trust each other. | Итак, в соответствии с этими условиями, мы можем доверять друг другу. |