Английский - русский
Перевод слова Trust
Вариант перевода Доверять

Примеры в контексте "Trust - Доверять"

Примеры: Trust - Доверять
Enough to know that I cannot trust you either, just like Dante couldn't. Достаточно, чтоб я решил, что вам нельзя доверять, как и Данте не доверял.
Thank you. I knew I could trust you. Спасибо, я знал, что тебе можно доверять.
Somehow, I felt that I could trust your discretion since you used to be a friend of Louise's. Однако мне кажется, что я могу доверять вам, поскольку вы дружили с Луизой.
If you're right, you'll need a second out there you can trust. Если вы правы, то вам понадобится второй человек, кому вы можете доверять.
I've stopped running from my parents, but I'm still not sure if I can trust them. Я больше не убегаю от родителей, но всё еще не уверена, могу ли я доверять им.
I found a man I can trust Я нашла мужчину, которому могу доверять,
We dated all summer, and he never gave me or you guys any reason not to trust him. Мы встречались все лето, и он никогда не давал мне или вам, ребята, повода, чтобы не доверять ему.
And I should trust you after all this? И я ещё должен доверять тебе?
You've taught me to trust, how to let someone in, and what it truly means to fall in love. Ты научила меня доверять людям, впускать кого-то в свое сердце, и что значит любить по настоящему.
How are we supposed to trust you? И как мы можем тебе доверять?
You know better than to trust these - Сам знаешь, что доверять им...
I come to think I'm not even sure I trust you. А если подумать, я и тебе не могу доверять.
Do you have anyone you can trust who can get us to Paris? Скажите, у вас есть кто-нибудь, кому можно доверять и кто может доставить нас в Париж?
Are you still someone I can trust? Я всё ещё могу тебе доверять?
At first, I won't be able to trust you, but after I use this, you'll own up to a few things. Поначалу я не смогу тебе доверять, но когда я использую это, до тебя кое-что начнет доходить.
So we have to trust each other on the security of those. Поэтому мы должны доверять друг другу для их безопасности
And now you're asking me to trust you? А сейчас ты просишь меня доверять тебе?
This is further proof that one cannot trust the Italians Ещё одно подтверждение того, что итальянцам нельзя доверять.
Scott, I... I feel like I can trust you. Скотт, мне... мне кажется, что я могу тебе доверять.
Look, I know we've had our trust issues, But something isn't right about this guy. Послушай, я знаю, что у нас есть повод не доверять друг другу, но что-то с этим парнем не так.
See, I told you, you can't trust white people, man. Вот видишь, я же тебе говорил, что нельзя доверять белым людям, мужик.
Because I'm the only one in this room Genevieve can trust. Потому что я единственный в этой комнте кому Женевьева может доверять
But I need somebody I can trust on the inside, guarding her door, protecting her. Но мне нужен кто-нибудь внутри, кому я могу доверять. следить за дверью, защищать ее.
Well, fortunately, I've grown to trust your instincts, К счастью я научился доверять твоим инстинктам.
Maybe if The Blur was more honest and showed his face like Kara, people would be able to trust him. Может быть, если Пятно был более честным и показал своё лицо как Кара, люди смогли бы доверять ему.