| Could it be that you've decided to trust Sherlock Holmes of all people? | Как так вышло, что из всех людей вы стали доверять только Шерлоку Холмсу? |
| And ask yourself, can you trust the people you're working with? | Спроси себя, можно ли доверять тем, кто с тобой рядом? |
| We'll have to find someone we can trust, someone honest. | Нам надо найти того, кому мы можем доверять, найти честного человека. |
| TARA: I have to be able to trust you. JAX: | Я должна знать, что могу доверять тебе. |
| You're a man who doesn't trust people, which means you're a man who can be trusted. | Вы не доверяете людям, а значит, вам можно доверять. |
| No matter how badly you don't want to believe it's so, The truth is that there's no one you can trust in this world. | Не важно, как тебе не хочется в это верить, но правда в том, что в этом мире никому нельзя доверять. |
| But our daddy always told us to trust our instinct, and our instinct is tellin' us something don't smell right. | Жаль, что так вышло, офицер, но отец учил нас доверять интуиции, а она подсказывает нам, что тут не всё чисто. |
| How can they learn to trust us when we don't give them reason to? | Как они могут научиться доверять нам, когда мы не даём им повода для этого? |
| Soon as I figured out we couldn't trust the intel, we tried to shut him down, indict him. | Как только я поняла, что нельзя доверять его информации, мы попытались поймать его, отдать под суд. |
| And I think Ryan starts to see him in a different light, starts to trust him. | Думаю, после этого Райан стал смотреть на Майка по-другому, он начинает ему доверять. |
| One thing about you... you need to have a partner you can trust. | Вот, что я тебе скажу... тебе нужен партнер, которому ты сможешь доверять. |
| He told me that I can't trust Sutton, that she's not on our side. | Он сказал мне, что я не могу доверять Саттон, что она не на нашей стороне. |
| You know, I don't know him enough to trust him. | Ну я его как бы не знаю настолько хорошо, чтобы так доверять. |
| You better give me one good reason why I should trust the two of you and not kill you right here on the spot. | Советую вам найти хоть одну причину, почему я должен вам доверять, а не пристрелить на этом самом месте. |
| You can trust in me, because I'm a do right man, okay? | Вы можете доверять мне, потому что я делаю правильный человек, ладно? |
| Can I trust you to do that, Jack? | Могу ли я тебе доверять, Джек? |
| You're of no use to me if I can't trust you. | Ты бесполезен для меня, если я не могу тебе доверять |
| Then again... it's not all bad... to have some trust. | Но все же... не плохо... доверять. |
| In a hearing before the Swedish Standing Committee on the Constitution in April 2002, the (then) Foreign Minister stated that: I still believe that we can trust the Egyptian authorities. | На слушаниях в Постоянном комитете Швеции по конституции в апреле 2002 года (тогдашним) министром иностранных дел было заявлено: Я по-прежнему полагаю, что мы можем доверять властям Египта. |
| If I cannot trust my wife now, how am I supposed to trust my embassy? | Если я жене доверять не могу, как я могу доверять посольству? |
| And if you can't trust your second Lieutenant Rosara, then who can you trust? | И если ты не можешь доверять твоему второму лейтенанту Розару, тогда кому ты можешь доверять? |
| Now, if you can't trust a fix, what can you trust? | Если вы не можете доверять договору, чему вообще можно доверять? |
| I'll never trust you, Paul, and once the trust is gone, love is lost. | "Я никогда не смогу доверять тебе, Пол, а как только исчезает доверие, исчезает и любовь." |
| Some I trust, some I do not, but one thing is for sure, that there is only one person that I trust when it comes to my child's safety, and that would be me! | Кому-то я верю, кому-то - нет, но в одном я уверен точно, когда дело касается безопасности моего ребенка, я могу доверять лишь одному человеку, себе! |
| Why would I trust you with something like that when your own daughter does not trust you enough to call you after she has been arrested? | С чего мне доверять тебе, если даже твоя собственная дочь не доверилась тебе позвонить, когда её арестовали? |