Английский - русский
Перевод слова Trust
Вариант перевода Доверять

Примеры в контексте "Trust - Доверять"

Примеры: Trust - Доверять
Because you need to know who you're dealing with, who you can trust. Потому, что тебе нужно знать, с кем ты имеешь дело, кому ты можешь доверять.
If you asked me to trust you, I would. Если бы вы спросили меня доверять вам, я бы доверилась.
C.J., with the press, could you ever trust a reporter? Си Джей, с прессой, можно ли когда-нибудь доверять репортёру?
And why would I trust you, Danny? И почему я должна тебе доверять, Дэнни?
Because you're at the center of all this, which makes you the only person I can trust. Потому что вы в центре этих событий, значит, только вам я могу доверять.
After last week, who can we really trust? Кому мы можем доверять после событий прошлой недели?
because I couldn't trust in Tsuru and even followed him out. Потому что я не могла доверять Тсуру и даже устроила слежку за ним.
Does your husband truly believe he can trust Petrov? Ваш муж по-настоящему верит, что он может доверять Петрову?
Viktor, I invited you to Washington with pure intentions, so that we could break bread and learn to trust one another. Виктор, я вас пригласил в Вашингтон с чистыми намерениями, так, что мы могли бы преломить хлеб и научиться доверять друг другу.
Do you know, I knew I could trust you. Вы знаете, я знал, что вам можно доверять.
And whom should I trust to protect Hope? И кому я должен доверять, чтобы защитить Хоуп?
Harald, can I trust you? Харальд, я могу тебе доверять?
And we weren't supposed to trust calls or e-mails from each other because they could've been a trap. И мы не должны были доверять телефонным звонкам и электронным письмам друг от друга, поскольку это могло быть ловушкой.
I know it's hard to grow up when you don't know who to trust. Я знаю как это трудно - расти, когда не знаешь, кому можно доверять.
Because I can trust... you? Потому что... я могу тебе доверять?
If you can't keep a promise, then I can't trust you here. Если ты не можешь держать свое слово, то я не могу тебе доверять.
I won't trust anybody ever again! Я теперь никому и никогда не буду доверять.
I mean, if you can't even trust your buddies... в смысле если ты не можешь даже доверять своим приятелям
I wouldn't trust myself with her if I had wronged her. Я бы не стал ей доверять, если я не ошибаюсь на счет нее.
We've got to trust someone, Rhys, OK? Мы должны доверять кому-то, Риз. ОК?
'Cause I cannot be married to you if I can't trust you. Потому что, я не смогу оставаться твоим мужем, если перестану доверять тебе.
It's the way the CIA taught me, that you can only ever trust yourself. То, чему учили меня в ЦРУ, что ты можешь только доверять самому себе.
Do you really think I could ever trust you after that? Ты действительно думаешь что я могу доверять тебе после этого?
And you expect me to trust you? И вы просите меня доверять вам?
Because I thought we had already established that you are the only man in London I can trust. Потому, что, кажется, мы уже установили, что ты - единственный мужчина в Лондоне, которому я могу доверять.