| And you think you can trust him? | И ты думаешь, что ты можешь доверять ему? |
| You got to pick who you can trust, right? | Нужно выбрать, кому можно доверять, правильно? |
| Why do you think you can't trust yourself? | Почему ты думаешь, что не можешь доверять себе? |
| With everything I'm going through, it's a comfort to know I can trust the men standing beside me. | И в свете событий последних дней я счастлива, что могу доверять людям, с которыми работаю. |
| Why would I trust a man who won't honor tradition? | Как же мне доверять тому, кто не чтит традиции? |
| You are sure I can trust him, Minette? | Ты уверена, что я могу доверять ему, Минетта? |
| I thought I could trust you because... because Carrie Mathison trusts you. | Я думал, что могу доверять вам, потому что... потому что Кэрри Мэтисон вам доверяет. |
| You can trust her, or not. | Ты можешь ей доверять, можешь не доверять. |
| Said at least you can trust a tornado not to stab you in the back. | Сказал, что хоть им можно доверять, они нож в спину не воткнут. |
| Are you sure you can trust her? | Ты уверена, что ей можно доверять? |
| If they can't internalize it, they won't trust it. | Если они не смогут применять его, он не будут ему доверять. |
| He came to see me a few weeks before Trevor got released, said I shouldn't trust him. | Он пришел ко мне за пару недель до освобождения Тревора, сказал, что я не должна ему доверять. |
| Why should the people trust a queen who can't keep her promises? | С чего бы людям доверять королеве, которая не держит своего слова? |
| I think it'll help him open up if he feels like he can trust you. | Он сможет открыться, только если будет доверять вам. |
| So now you trust him all of a sudden? | Так теперь ты вдруг начал ему доверять? |
| If we want an ally we can trust, we need to recruit him on principle. | Если нам нужен союзник, которому мы можем доверять, нам нужно завербовать его по правилам. |
| Until they sense that, You will never have their trust. | Пока этого не случится, они не начнут тебе доверять. |
| I mean, you obviously need someone you can trust, right? | Тебе явно нужен человек, которому можно доверять. |
| Your father and I are agreeing to make this work and I have agreed to trust you again, so good night. | Ваш отец и я согласились проделать эту работу, и я согласилась доверять вам снова, так что, спокойной ночи. |
| Okay. Well, I'll call off the dogs if I feel like I can trust you. | Ну что ж, я отзову псов, если решу тебе доверять. |
| You made a deal with a couple of old friends, members of the royal court who you knew you could still trust. | Ты договорился с парой друзей, членами королевского двора, которым ты ещё мог доверять. |
| What makes you think you can trust this source of yours? | С чего ты взял, что твоему источнику можно доверять? |
| I don't trust you anymore. | Я больше не буду тебе доверять! |
| I knew I had to forgive him for his indiscretions and learn to trust him again. | Я знала, что должна простить его за его поступок и научиться снова доверять ему. |
| I knew it. I knew I couldn't trust you. | Я знал, что тебе нельзя доверять. |