Английский - русский
Перевод слова Trust
Вариант перевода Доверять

Примеры в контексте "Trust - Доверять"

Примеры: Trust - Доверять
How can you not trust Holt? Как ты можешь не доверять Холту?
So we're just supposed to trust this guy? То есть мы просто должны доверять этому парню?
You know, Chuck, even in the spy world where everything is run by deceit, you still manage to somehow genuinely trust people. Знаешь, Чак, даже в шпионском мире, где все держится на обмане, ты все равно способен искренне доверять людям.
Can I trust you, Allison? Могу я тебе доверять, Элисон?
Dude, I thought I could trust you. Я думал, что тебе можно доверять!
That's why you all got to trust each other down here completely, right? Поэтому вам всем приходится доверять друг другу полностью здесь внизу, так?
I thought I could trust her. Mum? Я думала, что могу ей доверять.
I didn't know who I could trust in my own nick, never mind a stranger. Я не знал, кому можно доверять в собственном участке, не подумал бы, что чужаку.
Can I trust you, Daniel? Я могу тебе доверять, Дэниэл?
Now the question is do we trust the rich guy? Вопрос в том, можно ли доверять этому богатому парню?
No problem, but are you sure you can trust Aiden? Без проблем, но ты уверен, что можешь доверять Эйдену?
My husband's dog cheddar had relations with our neighbor dog karate and produced these two smaller dogs he insisted that I find them a good home with someone we trust. У пса моего мужа, Чеддера, была связь с соседской собакой Карате, и они произвели на свет этих двух маленьких собак, и муж настаивает, чтобы я пристроил их кому-то, кому можно доверять.
Do you think we can trust Betty's intel? Думаешь, можно доверять информации Бетти?
That's the man you think we should trust? Это человек, которому ты думаешь, мы должны доверять?
I have to rebuild the team, and I want to start with people that I know and trust. Мне нужно переформировать команду, и я хочу начать с тех людей, которых знаю и которым могу доверять.
I called my 13-year-old niece for makeup tips, but I don't know if I trust her. Я спросила советы по макияжу у моей 13-летней племянницы, но не знаю, стоит ли ей доверять.
You can trust him, Booth. ты можешь доверять ему, Бут.
Now, we've cut him off from all of his resources, so he may be reaching out to people he thinks he can trust. Мы отрежем его от всех ресурсов, чтобы он обратился к людям, которым, он думает, что может доверять.
And why should I trust you? И с чего мне доверять тебе?
How could you trust somebody who lies to you like that? Как ты можешь доверять тому, кто так обманывает тебя?
Just when I thought you were so different, that I could trust you. Просто я думал, что вы не такая, и я могу доверять вам.
If we can't trust the police, where does that leave us? Если мы не можем доверять полиции, куда нас это приведет?
I need you to do something for me, but... I have to trust you. Мне надо, чтобы ты кое-то для меня сделал, но... я должна тебе доверять.
I understand, but what if you could trust her? Я понимаю, а что если ей можно доверять?
I used someone I thought I could trust. Мне помогал тот, кому я думал могу доверять