Английский - русский
Перевод слова Trust
Вариант перевода Доверять

Примеры в контексте "Trust - Доверять"

Примеры: Trust - Доверять
Overall, the general level of trust in the European Union is not high: only 41% of voters tend to trust the EU, whereas 42% tend not to trust it. В целом, общий уровень доверия Европейскому Союзу не высок: только 41% избирателей склонны доверять ЕС, тогда как 42% не испытывают к нему доверия.
When I see that you're starting to lose your trust in me, Jack, then I, reciprocally, start to lose my trust in you. И поскольку я вижу, что ты утратил доверие ко мне, Джек, я в свою очередь перестаю доверять тебе.
We can trust him as much as we can trust the Daleks. Мы можем доверять ему так же, как и Далекам.
Why should we trust them any more than we trust you? Почему мы должны доверять им больше чем мы доверяем Вам?
How can I trust you when you don't trust anyone? Как я могу тебе доверять, если ты не доверяешь никому?
Those we trust, and those we will need to trust again in order to prevail. С помощью тех, кому доверяем, и тех, кого надо заставить опять доверять, чтобы одержать победу.
Well, that's too bad, because if he didn't trust you, it'd be a lot easier for you to trust him. Это очень плохо, потому что если он не доверяет тебе, тебе будет гораздо проще доверять ему.
I don't trust any of yous until you earn my trust! Я не собираюсь доверять ни кому из вас, пока вы не заслужите доверия.
I knew that I could trust you if you believed I waworthy of your trust. Я знал, что смогу доверять тебе, если ты посчитаешь, что я сам заслуживаю доверия.
I trust you, and there's no way I find someone that I trust more. Я доверяю тебе, и не думаю, что найду кого-то, кому смогу так доверять.
I trust her, as much as I trust any telepath, but she's still Psi Corps. Я доверяю ей, насколько возможно доверять телепату, но все же она из Пси Корпуса.
I'm working hard to earn your parents' trust, and I can't trust you? Я стараюсь изо всех сил, чтобы заслужить доверие твоих родителей, но не могу доверять тебе?
Now I know who to trust and who not to trust. Теперь я знаю, кому можно доверять, а кому нельзя.
Either we trust each other, or we don't trust each other. Либо мы будем доверять друг другу, либо нет.
We can't trust anything you say, because you can't trust anything you say. Мы не можем доверять твоим словам, потому что ты и сам не можешь быть в них уверен.
The 12 contentious cases currently pending before the Court illustrate the continuing trust of Member States in its jurisdiction. Наличие 12 споров, в настоящее время рассматриваемых Судом, свидетельствует о том, что государства-члены продолжают доверять ему.
All you can do is trust one another. Вам остаётся только доверять друг другу.
I have no idea to what extent I can trust them. Я не знаю, насколько я могу доверять им.
You are the only person that I can trust. Ты единственный, кому я могу доверять.
I can't trust such a man as he. Я не могу доверять такому человеку, как он.
He is a man whom we can trust. Он человек, которому можно доверять.
You just have to trust each other. Вам всего лишь нужно доверять друг другу.
He swore never to trust her again. Он поклялся никогда больше не доверять ей.
Tom is one of the few people I can trust. Том - один из немногих людей, кому я могу доверять.
Tom has no reason not to trust Mary. У Тома не было причин не доверять Мэри.