Английский - русский
Перевод слова Trust
Вариант перевода Доверять

Примеры в контексте "Trust - Доверять"

Примеры: Trust - Доверять
And if we cannot trust our models, we cannot know what policy action to take if we want to make a difference. А если мы не можем доверять нашим моделям, то мы не можем знать, какой предпринять план действий, если мы хотим что-то изменить в лучшую сторону.
I came to believe that a leader isn't good because they're right; they're good because they're willing to learn and to trust. Я пришел к мысли Что лидеры хороши не потому что они правы, Они хороши, потому что готовы учиться и доверять.
If I can't trust you, I don't think I can be with you. Если я не могу тебе доверять, значит я не смогу быть с тобой.
Or maybe this is about betrayal, being hurt by the one person you thought you could trust. Или, возможно, все дело в предательстве единственным человеком, которому, как ты думал, ты мог доверять?
No, no, no, no, you just like to find a reason not to trust anyone. Нет, нет, нет, нет, ты вроде как ищешь причину никому не доверять.
Person with the goods, person with the money, because they can't trust each other, are not going to exchange. Люди, у которых есть товары и люди, у которых есть деньги не будут участвовать в обмене, т.к. не могут доверять друг другу.
A new yorker who does not take the subway Is not a new yorker you can trust. Житель Нью-Йорка, не ездящий на метро - не тот, кому можно доверять.
How often have I not said, you can not trust the system? Фрэнк, Фрэнк, сколько раз я тебе говорил: системе нельзя доверять?
How many times have I said that you can not trust the system? Фрэнк, Фрэнк, сколько раз я тебе говорил: системе нельзя доверять?
It took me and Emily so long to get to a place where we could trust each other. Мы с Эмили долго шли к тому моменту, когда мы смогли доверять друг другу
And your purpose is to tell me that I'm not supposed to trust Wilfred? И твоя задача - сказать мне, что мне не стоит доверять Уилфреду?
If you aren't willing to trust us or our approach, I think you have to ask yourselves, Но если вы не готовы доверять нам или нашему подходу, то вы должны задать себе вопрос:
But really to scrutinize our leadership, so I beg of the two of you, don't do anything that would cause the Clave to lose even more trust in us. Но на самом деле, будет наблюдать за нашим руководством, поэтому я прошу вас не делать ничего, из-за чего Конклав будет еще больше не доверять нам.
I'm sorry it takes me so long to trust people I love, but today is about victory, and I think it's only fitting that we share that victory as a family. Прости, что мне понадобилось столько времени, чтобы доверять людям, которых я люблю, но мы близки к победе, и думаю, что это единственно верным решением будет разделить эту победу с семьёй.
Because you asked me to trust him, and I did, and he lied about the gun, and he lied about the overdose. Потому что ты просил меня ему доверять, я доверилась, и он соврал насчет оружия, он соврал насчет передоза.
If this gets worse, the city is going to need someone to listen to that they can trust. если ситуация ухудшится, городу нужен будет человек, которого они слушают и которому они могут доверять.
Probably not, but then I'd have to trust you, and I don't. Наверное, нет, но потом я должен вам доверять, и не могу
We convinced her she could trust us so that we could take her away from her family. Мы убедили ее в том, что она может нам доверять чтобы мы смогли отобрать ее у ее семьи.
When I got stabilized, I didn't want to stay on the meds, but I knew I needed someone I could trust to keep an eye on me, make me stick to my schedule, my diet. Когда мое состояние стабилизировалось, я не захотел оставаться на таблетках, но я знал, что мне нужен кто-то, кому я могу доверять, чтобы следить за мной, заставлять меня придерживаться режима, диеты.
I didn't trust the guy, but I wanted to believe him, because if it really was Thai stick, then it was great. Я парню не верю, но мне хочется ему доверять, потому что, товар был из Таиланда, отличного качества
And here I am in my very home like an old stray dog, and I cannot trust anybody because who can guarantee И вот я здесь, в самом моем доме, как старый бездомный пес, и я никому не могу доверять, ведь кто может гарантировать,
If you don't have their back up here, how can they trust you out there? Если вы не поддерживаете их здесь, как они могут вам доверять там?
I'm sure you wanted to hear what I told Krista back there, but I'm not ready to trust you yet, not after what you did. Уверен, что ты хочешь услышать, что я рассказал Кристе там, но я не готов доверять тебе ещё, не после того, что ты сделал.
And you are the only person that I can trust right now, so if you're down, please just say you're down. И ты - единственный человек, которому я сейчас могу доверять, так что, если ты согласен, просто скажи, что согласен.
And if you see someone who doesn't love you, who you can't trust, then go ahead. И если ты видишь кого-то, кто не любит тебя, кому ты не можешь доверять.