Английский - русский
Перевод слова Trust
Вариант перевода Доверять

Примеры в контексте "Trust - Доверять"

Примеры: Trust - Доверять
Can you trust this guy's information? А ты можешь доверять информации этого парня?
Why should I trust a man who sells his own country. Я должен доверять человеку, который продал свою страну?
But tell me, why should I trust you? Но скажите мне, почему я должен вам доверять?
You're supposed to trust your gut, right? Ты же должен доверять своей интуиции?
Since when do we trust the devil? Когда это мы начали доверять Дьяволу?
Why shouldn't you trust him? И почему тебе не стоит ему доверять?
How do you trust someone who lies to you? Как можно доверять тому, кто тебе врёт?
After everything Oliver and I did to trust you this is how you repay us? После всего, что Оливер и я сделали, чтобы доверять тебе, это так ты нам отплатила?
I told you, to trust you, I have to watch you. Я же сказала, чтобы доверять тебе, я должна за тобой следить.
I have to be able to trust him. Понимаешь, Гретчен, я хочу доверять ему.
Why should we trust a dominatrix over a doctor? С чего бы нам доверять госпоже, а не эксперту?
I know what it is to be alone, to have been betrayed by the one person you thought you could trust. Я знаю, каково быть одиноким, когда тебя предают те, кому, как ты думал, можешь доверять.
You really think you can trust them? Ты уверена, что можешь им доверять?
Phil taught me how to trust a man again, and I think that was always his plan. Фил научил меня снова доверять мужчинам, и я думаю, что это и был его план.
Are you saying that we shouldn't trust him? Хочешь сказать, что ему нельзя доверять?
Are you sure we can trust these officers? Ты уверен, что мы можем доверять этим офицерам?
Probably not, but then I'd have to trust you, and I don't. Наверное, нет, но тогда мне придется доверять тебе, и я не сделаю этого.
Dude, seriously, you got to get your head out of your tablet and learn to trust your gut. Чувак, серьезно, тебе надо вылезти из твоей "таблетки" и научиться доверять своему чутью.
Okay, I'm not asking you to trust him, okay. Понятно. Я не прошу тебя доверять ему.
Listen, I feel like I don't have that many people around me... I could really trust. Слушай, вокруг меня не так много людей... кому я мог бы по-настоящему доверять.
How can you possibly trust him? Да как ты вообще можешь ему доверять?
I think you're running scared because you don't know if you can trust them. Думаю, ты испуган, потому что не знаешь, можно ли им доверять.
He helped me out of a jam, but I'm still not sure I can trust him. Он вытащил меня из переделки, но я пока сомневаюсь, можно ли ему доверять.
Why would I ever trust you? И почему я должна доверять вам?
So which Zoe Barnes am I to trust? Итак, какой именно Зои Барнс мне доверять?