Английский - русский
Перевод слова Trust
Вариант перевода Доверять

Примеры в контексте "Trust - Доверять"

Примеры: Trust - Доверять
There's no one you can trust to keep you from us. И доверять тебе некому, никто тебе не поможет.
But why should I trust you? Но почему я должен доверять вам?
When both sides are convinced that can trust each other and I don't have doubt in this, Mr. Minister. И когда обе стороны убедятся в том, что можно доверять друг другу... А я в этом нисколько не сомневаюсь, господин министр.
Once we get into combat, you trust only yourself and the man next to you. В бою ты станешь доверять только себе и тому, кто будет рядом в окопе.
I've always been able to trust my senses, the evidence of my own eyes, until last night. Я всегда мог доверять своим органам чувств, тому, что... видел собственными глазами до событий прошлой ночи.
In the short time that I've be here, you haven't given me much reason to trust you, Mills. За короткое время пока я здесь, ты не дала мне много причин доверять тебе, Миллс.
And you're sure about Ares, that we can trust him? И ты уверена насчет Ареса, что мы можем доверять ему?
I can trust you, right? Я могу доверять тебе, верно?
You just asked me to trust you. ты только просил меня доверять тебе.
How can I trust you if you lie to me? Как я могу тебе доверять, когда ты лжешь мне?
What magic trick would you try to make me trust you again? На какие фокусы ты пошел бы, чтобы заставить меня доверять тебе снова?
Do you think these people you can trust? Думаешь, таким людям можно доверять?
I literally don't have room in my life for a boyfriend I can't trust. У меня в буквальном смысле нет места в жизни для парня, которому я не могу доверять.
Well, she's got a long way to go before she earns my trust. Ей придется пройти долгий путь, прежде чем я начну ей доверять.
Brody could expose him at any moment, and the simple fact is we can't trust Brody. Броуди может раскрыть себя в любую секунду, суть такова - мы не можем доверять Броуди.
You think you can trust the French? Вы думаете, что можете доверять французам?
Why should I trust you with my perfumery? Почему мне стоит доверять вам мои духи?
Why would they trust you with a covert operation like this? Почему они должны доверять тебе секретную операцию, как это?
Lower level guys that we're sure we can trust. Парней невысокого ранга, которым мы сможем доверять
I was supposed to be able to trust you. Я должен был доверять тебе, и я доверял.
As far as Lee knows, it's someone he can trust. Например тем человеком, которому Ли может доверять.
Who do you know in the Bureau that you can trust? Кого ты знаешь в бюро, кому можешь доверять?
How can I trust you now, Soo Jin? Как я могу доверять тебе теперь, Су Джин?
Made me question how I can trust, and even if I'm worthy of... being with anyone. Это заставляет меня задаться вопросом, как доверять и даже достоин ли я... быть с кем-то.
You've dropped some fairly ridiculous lies on me, and... yet I still feel like I can trust you. Вы довольно глупо мне врали и все равно я чувствую что могу вам доверять.