I have to be able to trust you on a mission, |
я должна быть уверена, что тебе можно доверять |
Well, the way I see it, you can't trust a man if you can't look him in the eye. |
Ладно, насколько я понимаю, вы не можете доверять человеку, если не смотрите ему в глаза. |
Look, liz, I've decided I can trust you, so I'm going to tell you the truth. |
Думаю, что могу тебе доверять, так что говорю правду. |
I don't know what he told you, but you can't trust him, Chuck. |
Я не знаю, что он тебе сказал, но ты не должен доверять ему, Чак. |
Because if I can't trust you, I can't be with you. |
Потому что, если я не смогу доверять тебе, я не смогу быть с тобой. |
Look, you need to be able to trust who you're in the field with. |
Послушай, ты должен доверять тем, с кем ты идешь в бой. |
He's got a lot going on right now, and he needs someone he can trust and rely on, and if that happens to be you... |
У него много чего происходит сейчас, и ему нужен кто-то кому он может доверять, на кого может положиться И если так получится, что это ты... |
Wait. Jason actually told you that you shouldn't trust your own father? |
Джейсон так и сказал, что тебе не стоит доверять отцу? |
I start to think, "Maybe I can't trust this Jack." |
Я начинаю думать, может мне нельзя доверять Джеку. |
I don't mean disrespect or anything, but how am I supposed to trust you? |
Не хочу никого оскорбить, но как я могу тебе доверять? |
How can we trust anybody - especially the feds - considering what they did to you? |
Как мы можем доверять кому-то, особенно федералам, учитывая все, что они с тобой сделали? |
'What made you think you could trust her? ' |
Почему ты думаешь, что ей можно доверять? |
I hate to say this... but it's possible clark's never going to trust you. |
Мне очень не хочется говорить это... Но, возможно, Кларк никогда не будет доверять тебе |
Look, everybody got an angle, why should I trust you? |
Послушайте, у всех своя версия, почему мне стоит доверять вам? |
How do you know you can trust him? |
Как ты можешь доверять человеку, при такой разнице в возрасте. |
Man. How do you know when you can trust someone? |
И как узнать, кому можно доверять? |
Eric, after everything... after Trey, I just really want to thank you for being an adult in Lux's life that she can trust. |
Эрик, после всего этого... после Трея, я просто действительно хочу поблагодарить тебя за то, что ты в ее жизни - тот взрослый человек, которому она может доверять. |
How do you trust your feelings when they can just disappear like that? |
Как ты можешь доверять своим чувствам... когда они так исчезают как это. |
Sometimes there are things happening which you cannot know about, and I need to know that I can trust you on that. |
Иногда происходят вещи, о которых ты даже понятия не имеешь, и мне нужно знать, что я могу доверять тебе. |
Look, if the Commander-in-Chief is an imposter and he's the one that ordered the attack, we have to assume that there's no one we can trust. |
Если главнокомандующий на самом деле самозванец, и это он отдал приказ о нападении, нужно полагать, что доверять нельзя никому. |
Of course, how he can't trust you anymore and - |
Конечно, как он теперь сможет доверять тебе и... |
You find it hard to trust after what we went through? |
Тебе тяжело доверять мне после того, через что мы прошли? |
'Listen, you'd trust Giorgio, wouldn't you? |
Слушай, ты бы стал доверять Джорджо, а? |
You made it clear that you weren't looking for a partner you can't trust. |
Вы ясно дали понять, что вам не нужен партнёр, которому вы не можете доверять. |
I can't trust Mike, and I want to find out what really happened. |
Я не могу доверять Майку и должна узнать, что случилось |