Английский - русский
Перевод слова Treaty
Вариант перевода Договор

Примеры в контексте "Treaty - Договор"

Примеры: Treaty - Договор
The latter attacked from northern Thailand, which had signed a treaty of friendship with Japan on December 21, 1941. Её ЗЗ-я пехотная дивизия выдвигалась с территории северного Таиланда, 21 декабря 1941 года подписавшего договор о дружбе с Японией.
A provisional treaty of peace was concluded at Addis Ababa on October 26, 1896, which acknowledged the independence of Ethiopia. 26 октября 1896 года в Аддис-Абебе был подписан мирный договор, по которому Италия, уплатив контрибуцию, признала независимость Эфиопии.
This is because the treaty does not mention the legal validity of the tribunal. Причина этого в том, что договор не устанавливает для созданных трибуналов легального статуса в национальном праве.
10: USSR agrees to supply grain and raw materials to Germany in a new trade treaty. СССР подписал договор о поставках зерна и нефти в Германию.
The treaty runs for twenty years and has automatic five-year extensions, unless one of the parties terminates the agreement. Договор рассчитан на 20 лет с автоматическим продлением срока действия на 5 лет, если ни одна из сторон не выразит намерение отказаться от соглашения.
The treaty was closed on the 18th of February, 1229, and also involved a 10-year truce. Договор, заключенный 18 февраля 1229 года, гарантировал перемирие на десять лет.
In 783 a peace treaty was negotiated between China and Tibet giving Tibet all lands in Qinghai. В 783 был заключён мирный договор между Китаем и Тибетом, по которому за Тибетом закрепились земли в районе Кукунора.
His death left her a widow with no immediate heir to the throne of England and thus ended the treaty with Anjou. Гибель Вильгельма оставила ее вдовой, а Англию - без наследника, что, таким образом, дезавуировало договор Англии с Анжу.
Duke Henry IV of Mecklenburg mediation, and at the end of May 1472, a lasting peace treaty was signed at Prenzlau. В конце мая 1472 года, при содействии герцога Мекленбургского Генриха IV, под Пренцлау был заключён прочный мирный договор.
Administrative division of the zone was achieved in 1975, and a border treaty concluded in 1981. Соглашение о разделении зоны было достигнуто в 1975 году, а договор о границах заключён в 1981 году и ратифицирован в 1983 году.
Above all, a new treaty would allow both Russia and the West to secure their interests in a balanced and binding agreement. Новый договор, прежде всего, позволил бы и России, и Западу гарантировать соблюдение своих интересов в сбалансированном и взаимообязывающем соглашении.
Europe and Europeans cannot wait for a new treaty to show that the Union is able to fulfill that promise. Европа и европейцы не могут ждать до того, как появится новый договор, чтобы показать, что Евросоюз способен реализовать эту надежду.
The proposed defense treaty was also to be buttressed by plans for a European political community whose main features were to be defined by a constitutional commission made up of members of national parliaments. Оборонный договор был бы также подкреплен планами создания Европейского политического сообщества, главные черты которого должны были быть определены конституционной комиссией, укомплектованной членами национальных парламентов.
Poland signed a treaty with Czechoslovakia in Warsaw on 13 June 1958 confirming the border as it existed on 1 January 1938. 13 июня 1958 года в Варшаве был подписан договор между Польшей и Чехословакией о признании границы, существовавшей на 1 января 1938 года.
The British cited the 1936 treaty that allowed it to station troops on Egyptian soil to protect the Suez Canal. В 1936 году Великобритания подписала с Египтом договор, разрешающий размещение британских войск в Египте для защиты Суэцкого канала.
About the same time the city signed a treaty with Hermias, Tyrant of Assus and Atarneus, based on reciprocal aid in the event of war. Примерно в то же время город подписал договор с Гермием, тираном Асса и Атарнея, о взаимной помощи в случае войны.
In 1850, he signed an advantageous commercial treaty for Great Britain and also secured a truce from Soulouque in behalf of the Dominican government. В 1850 году он подписал выгодный для Великобритании торговый договор, а также обеспечил перемирие с правителем Гаити Сулуком в интересах доминиканского правительства.
According to a chronicle, Stephen sent envoys to negotiate a peace treaty, but the two factions could not agree and the war continued. Согласно летописи, Штефан отправил послов вести переговоры, чтобы заключить мирный договор, но две фракции не смогли договориться и война продолжилась.
1851: The first treaty of Fort Laramie was made, clearly marking the boundaries of the Lakota Nation. 1851: Первый договор заключен в Форте Ларами, четко устанавливая границы нации Лакота.
It was under these conditions that the Seimas was forced to approve the treaty, hoping that Germany would not press any other territorial demands upon Lithuania. Сейм Литвы был вынужден одобрить договор, надеясь, что Германия не будет выдвигать другие территориальные требования к Литве.
This treaty, and subsequent extensions of these privileges, practically rendered the Byzantines hostage to the Venetians (and later also the Genoese and the Pisans). Этот договор и последующее расширения этих привилегий практически сделали византийцев заложниками венецианцев (а позже генуэзцев и пизанцев).
The proposed treaty should be drafted in language that is clear and unambiguous so as to avoid any misunderstanding in its interpretation or application. Предлагаемый договор должен содержать четкие и недвусмысленные формулировки, что позволило бы избежать какого бы то ни было недоразумения при его толковании или применении.
The proposed treaty should establish a regime for the import and export of arms that is guided by more than mere commercial considerations. Предлагаемый договор должен обеспечить такой режим в отношении импорта и экспорта оружия, в котором чисто коммерческие соображения не были бы руководящим принципом.
The United Republic of Tanzania believes that the treaty will help in controlling the manufacture and supply of firearms and their illicit circulation. По мнению Объединенной Республики Танзания, этот договор будет способствовать осуществлению контроля за производством и поставками огнестрельного оружия и сдерживанию его незаконного оборота.
And Queen Amidala, has she signed the treaty? А королева Амидала? Она подписала договор?