Английский - русский
Перевод слова Treaty
Вариант перевода Договор

Примеры в контексте "Treaty - Договор"

Примеры: Treaty - Договор
The treaty should include appropriate verification mechanisms, and the Republic of Korea supports the approach of utilizing IAEA as an inspector. Договор должен включать надлежащие механизмы контроля, и Республика Корея поддерживает подход, предусматривающий привлечение МАГАТЭ в качестве инспектора.
For such a treaty to be fully effective, we believe that it should be the product of multilateral disarmament negotiations. Мы считаем, что договор будет полностью эффективен, только если он станет результатом многосторонних переговоров по разоружению.
A treaty should, on the other hand, address past production of fissile material. С другой стороны, договор должен также распространяться на ранее произведенные расщепляющиеся материалы.
In other words, the treaty must be a non-discriminatory, international instrument. Другими словами, договор должен быть недискриминационным, международным документом.
The United States believes that the treaty should not place legal obligations on existing fissile material. Соединенные Штаты полагают, что договор не должен предусматривать юридические обязательства в отношении накопленных запасов расщепляющихся материалов.
A treaty whose scope only covered future production and excluded stocks would be incomplete. Договор, охватывающий исключительно вопросы производства в будущем, но не охватывающий проблему запасов, не будет являться полноценным.
Ecuador would be willing to support a "cut-off treaty", as it fully subscribes to the principles that underpin nuclear non-proliferation. Эквадор будет готов поддержать договор о прекращении производства, поскольку полностью разделяет принципы, лежащие в основе ядерного нераспространения.
However, it should be noted that a treaty of this kind would not cover existing stocks of fissile material. Но при этом следует помнить, что договор такого типа не будет охватывать существующие запасы расщепляющегося материала.
In April 2013, the second round of negotiations successfully produced the first-ever treaty setting international standards for regulating the trade in conventional arms. В апреле 2013 года после второго раунда переговоров был с успехом подготовлен первый в истории договор, устанавливающий международные стандарты для регулирования торговли обычными вооружениями.
His Government had concluded a bilateral treaty with Thailand on the repatriation of victims of trafficking in persons. Правительство его страны заключило двусторонний договор с Таиландом о репатриации жертв торговли людьми.
In 2006, Spain concluded another important bilateral treaty on cooperation in outer space affairs with the Russian Federation. В 2006 году Испания заключила еще один важный двусторонний договор о сотрудничестве в области космических исследований с Российской Федерацией.
How can treaty definitions be flexible to reflect future technological change? Каким образом можно обеспечить гибкость определений, включенных в договор, чтобы учесть будущие технологические изменения?
An agreement under article 39 need not display the same form as the treaty which it amends. Соглашение в соответствии со статьей 39 не должно иметь ту же форму, что и договор, который оно изменяет.
A new treaty between the Republic of Moldova and Ukraine on cooperation in the Dniester river basin was signed in November 2012. В ноябре 2012 года был подписан новый договор между Республикой Молдова и Украиной о сотрудничестве в бассейне реки Днестр.
This so-called "treaty" is void ab initio and is without any legal consequence. Этот так называемый «Договор» изначально не имеет юридической силы и не влечет за собой никаких правовых последствий.
This so-called "treaty" also violates the commitments undertaken by the Russian Federation under the 2008 Ceasefire Agreement. Этот так называемый «Договор» также нарушает обязательства, взятые Российской Федерацией при подписании в 2008 году Соглашения о прекращении огня.
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China. В 1978 году между Японией и Китаем был заключён мирный договор.
The two countries negotiated a treaty. В ходе переговоров две страны заключили договор.
He said the treaty was unfair. Он сказал, что договор был несправедливым.
He said the treaty was unfair. Он сказал, что договор был нечестным.
France had signed a secret treaty with Spain. Франция и Испания подписали секретный договор.
A treaty banning nuclear weapons would stimulate their elimination by influencing changes in security doctrines and paving the way for disarmament. Договор о запрещении ядерного оружия стимулировал бы его ликвидацию, оказывая влияние на изменения в доктринах обеспечения безопасности и прокладывая путь к разоружению.
The ban treaty itself need not necessarily envisage every complex step towards elimination by all nations. Сам договор о запрещении вовсе не должен предусматривать каждый сложный шаг на пути к ликвидации со стороны всех государств.
C. Prohibition measures by non-nuclear-weapon States including a ban treaty С. Меры запрещения со стороны государств, не обладающих ядерным оружием, в том числе договор о запрещении
Pakistan favours a treaty on fissile material that bans future production of fissile materials as well as reduces the existing stocks. Пакистан выступает за договор о расщепляющемся материале, запрещающий будущее производство расщепляющихся материалов, а также сокращающий существующие запасы.