Английский - русский
Перевод слова Treaty
Вариант перевода Договор

Примеры в контексте "Treaty - Договор"

Примеры: Treaty - Договор
At the start of my statement I said that the treaty mattered to Australians. В начале моего выступления я сказал, что договор имеет большое значение для австралийцев.
No doubt all of us want a "good treaty". Несомненно, все мы хотим иметь "хороший договор".
If not, the treaty will be put at stake. В противном случае договор будет поставлен под угрозу.
Nigeria, in the past, stated that the treaty should cover all nuclear tests in all environments. Нигерия уже заявляла в прошлом, что договор должен распространяться на все ядерные испытания во всех средах.
A comprehensive test-ban treaty is vital to constrain both the spread and further development of nuclear weapons. Договор о всеобъемлющем запрещении испытаний имеет жизненно важное значение для сдерживания распространения и дальнейшей разработки ядерного оружия.
Such a treaty will be the third leg, a sturdy leg at that, in the non-proliferation and elimination of nuclear weapons. Такой договор станет третьей и весьма прочной опорой системы обеспечения нераспространения и ликвидации ядерного оружия.
This treaty would in our view help both to prevent nuclear proliferation and speed the nuclear disarmament process. Этот договор, на наш взгляд, способствовал бы как предотвращению ядерного распространения, так и ускорению процесса ядерного разоружения.
Pakistan wants a good treaty - one which will attract universal adherence. Пакистан выступает за эффективный договор, к которому присоединятся все государства.
Such a treaty would serve both the cause of nuclear disarmament and that of non-proliferation, which is indissolubly linked to it. Такой договор способствовавал бы как ядерному разоружению, так и нераспространению, которое неразрывно с ним связано.
This is a treaty which will not only have far-reaching legal obligations, but will also have great moral force. Этот договор будет не только предусматривать далеко идущие правовые обязательства, но и обладать большой моральной силой.
Germany absolutely wants to sign this treaty this year and as early as possible. Германия непременно желает подписать этот договор в нынешнем году, причем как можно скорее.
We trust this treaty will be a true comprehensive test ban. Мы верим, что этот договор обеспечит поистине всеобъемлющее запрещение испытаний.
The treaty is Africa's contribution to non-proliferation. Этот договор являет собой вклад Африки в нераспространение.
As soon as the treaty is concluded, I will submit it to the General Assembly for signature. Как только договор будет завершен, я препровожу его Генеральной Ассамблее на предмет подписания.
Hence the nature of the treaty is that it will put an end to the qualitative proliferation of nuclear weapons. И поэтому по своей природе этот договор положит конец качественному распространению ядерного оружия.
This treaty will respond to the call that so many of us have made for so long. Этот договор будет ответом на призывы, с которыми уже давно выступают многие из нас.
Finland wants the treaty to enter into force as soon as possible upon signature. Финляндии хотелось бы, чтобы договор вступил в силу как можно скорее по его подписании.
Today, a treaty putting a complete end to all nuclear tests is the only feasible way of reducing the nuclear threat. Сегодня единственно осуществимым способом уменьшить ядерную опасность является договор о полном прекращении всех ядерных испытаний.
Such a provision would weaken the treaty to an unacceptable degree. Наличие подобного положения ослабило бы договор до неприемлемого уровня.
We strongly support a universal, transparent and effectively verifiable treaty of a non-discriminatory character, implying identical rights and obligations for all States parties. Мы решительно выступаем за универсальный, транспарентный и поддающийся эффективной проверке договор недискриминационного характера, предусматривающий идентичные права и обязательства для всех государств-участников.
In accordance with the relevant resolution of the General Assembly we are required to conclude a treaty as soon as possible this year. Согласно соответствующей резолюции Генеральной Ассамблеи, от нас требуется заключить договор в кратчайшие возможные сроки в этом году.
Any disarmament or arms control treaty should not hinder the development and application of science and technology for peaceful purposes. Любой договор по разоружению или контролю над вооружениями не должен препятствовать развитию и применению научно-технических достижений в мирных целях.
The comprehensive test-ban treaty is indeed the most important task of the Conference for this year. По сути договор о всеобъемлющем запрещении испытаний является самой важной задачей Конференции на этот год.
A comprehensive test-ban treaty is important to restrain proliferation and development of new generations of nuclear weapons. Договор о всеобъемлющем запрещении испытаний имеет важное значение для сдерживания распространения и разработки новых поколений ядерных вооружений.
A CTBT is an "all or nothing" treaty. ДВЗИ - это договор, основанный на принципе "все или ничего".