As part of the deal, a marriage treaty was contracted between Abu al-Rabi and a Granadine princess. |
В рамках сделки был заключен договор о браке между Абу-ль-Рабией и принцессой Гранады. |
The treaty had strong political repercussions in Argentina later triggering a conflict from the denunciations of Senator Lisandro de la Torre. |
Договор имел сильный политический резонанс в Аргентине, позже спровоцировав конфликт с обвинениями в адрес национального представителя Лисандро де ла Торре. |
In 1778, France signed a treaty of friendship with the United States. |
В 1778 году Франция подписала договор о дружбе с США. |
I'm going to enter a non-aggression treaty with Goguryeo. |
Я собираюсь подписать с Когурё договор о ненападении. |
In 1817, it signed a first treaty, to which it did not adhere. |
В 1817 году она впервые подписала международный договор, но не присоединилась к нему. |
The queen and I will sign a treaty that will legitimize our occupation here. |
Мы с королевой подпишем договор, который узаконит нашу оккупацию. |
They need her to sign a treaty to make this invasion legal. |
Она нужна, чтобы подписать договор, который узаконит вторжение. |
As soon as we land... the Federation will arrest you and force you to sign the treaty. |
Как только мы приземлимся... Федерация вас арестует и заставит подписать договор. |
Now, Viceroy, we will discuss a new treaty. |
А теперь, наместник, мы обсудим новый договор. |
The senate was told the banking clan - wanted to negotiate a treaty. |
Сенату сообщили, банковский клан хочет обсудить договор. |
But if the Klingons are breaking the treaty it could be interstellar war. |
Если Клингоны нарушат договор, начнется межпланетная война. |
Both great covens and an ironclad peace treaty with the Lycans. |
Оба великих Клана и вечный мирный договор с оборотнями. |
They break our treaty and let them break our mother and take her gold. |
Они нарушили договор, и позволили вторгнуться в нашу землю и взять ее золото. |
Intergalactic treaty clearly specifies that no being can be extradited without due process. |
Межгалактический договор четко гласит, что никто не может быть экстрадирован без суда. |
Accept the treaty and John Silver lives. |
Примете договор - Джон Сильвер будет жить. |
You want your lands back and a treaty guaranteeing Lorraine's independence from France. |
Вы хотите свои земли назад и договор гарантирует Лотарингии независимость от Франции. |
I'll use the young king to raise Gaston up and destroy their precious treaty. |
Я использую юного короля чтобы воодушевить Гастона и уничтожу этот драгоценный договор. |
A treaty the USSR signed in 1959. |
Этот договор Советский Союз подписал в 1959 году. |
The treaty also stipulated that all of us would work together as a unit against the Shadows. |
Договор также предполагает, что все мы будем сотрудничать как единое целое - против Теней. |
But we have signed a treaty with the Centauri. |
Но мы же подписали договор с Центавром. |
The treaty has been unbroken since that time. |
С того времени договор ни разу не нарушали. |
It says that a treaty with England allows Germany to build up a navy again. |
Договор с Англией позволит Германии снова собрать флот. |
I'm here to propose a treaty between our two kingdoms. |
Я здесь, чтобы заключить договор между нашими королевствами. |
Besides, they've just signed a friendship treaty with us. |
Кроме того, они подписали мирный договор с нами. |
I have no choice but to receive the empire and accept their treaty. |
У меня нет выбора, кроме как принять империю и их мирный договор. |