Africa today is democratizing and undertaking economic reform to maximize social and economic prosperity for its people. |
Сегодня в Африке осуществляется процесс демократизации и предпринимаются экономические реформы, с тем чтобы добиться максимально высокого уровня социального и экономического процветания для ее народов. |
Suppose this draft resolution is adopted today. |
Предположим, что сегодня этот проект резолюции будет принят. |
President Mensah regrets his inability to be present here today. |
Председатель Менсах сожалеет о том, что он не может присутствовать здесь сегодня. |
We are not here today to declare victory. |
Мы собрались сегодня не для того, чтобы провозгласить победу. |
Any dispassionate observer can state today that the security situation has definitely improved. |
Любой нейтральный наблюдатель может сегодня подтвердить, что положение в области безопасности в стране значительно улучшилось. |
Perhaps it weighs even heavier today than ever before. |
Возможно, сегодня оно становится еще тяжелее, чем когда-либо ранее. |
We renew that response here today. |
И сегодня мы вновь подтверждаем здесь этот отклик. |
We have just heard that repeated here today. |
Сегодня мы только что слышали, как это было здесь повторено. |
The best humanitarian assistance we could provide today would be to cease hostilities. |
Наилучшей гуманитарной помощью, которую мы могли бы оказать сегодня, стало бы прекращение военных действий. |
Do not let that darkness reign here today. |
Нельзя допустить, чтобы этот черный день продолжался здесь сегодня. |
Application is even more urgent today than it was then. |
Сегодня практические меры необходимы даже еще более настоятельно, чем это было тогда. |
Every nation that seeks peace faces a common enemy today in global terror. |
Каждое государство, которое стремится к миру, сталкивается сегодня с общим врагом в лице глобального террора. |
Just like legitimate business, organized crime today pursues multiple activities. |
Как и законные коммерческие предприятия, организованные преступные группы занимаются сегодня самой разной деятельностью. |
If members agree, she is also available to answer questions today. |
Если у членов Совета не будет возражений, она также может отвечать сегодня на вопросы. |
I thank you for this opportunity today. |
Я благодарю вас за эту возможность выступить перед вами сегодня. |
The precarious security environments in which we operate today are a major challenge. |
Нестабильная в плане безопасности обстановка, в которой мы сегодня действуем, представляет собой серьезную проблему. |
Those of us who are here today know where the difficulties lie. |
Тем из нас, кто представлен здесь сегодня, ведомо, в чем состоят трудности. |
I make that appeal again today. |
Сегодня я вновь обращаюсь к вам с этим призывом. |
The comprehensive instrument we have today was not always planned to have that character. |
Изначально не планировалось, что этот всеобъемлющий документ, которым мы сегодня располагаем, будет иметь такой характер. |
The draft resolution to be discussed today fully reflects this spirit. |
В проекте резолюции, который будет обсуждаться сегодня, полностью отражается этот дух. |
It maintains this position today, and supports all efforts to end segregation. |
Сегодня она продолжает придерживаться этой позиции, делая все возможное для того, чтобы положить конец такой сегрегации. |
Relations with Indonesia today are fraternal and excellent. |
На сегодня у нас сложились с Индонезией великолепные, братские отношения. |
Those lessons are crucial today for three urgent reasons. |
Эти уроки имеют сегодня чрезвычайно большое значение в силу трех главных причин. |
Sadly, even today, slavery-like practices continue. |
К сожалению, даже сегодня все еще существует практика, схожая с рабством. |
Slavery continues in pernicious forms today. |
Рабство продолжает существовать и сегодня, принимая отвратительные формы. |