| We may go into battle today. | Как же, может, ныне в бой пойдем. |
| Some of the constitutional reforms taking place today go as far as to recognize the collective rights of indigenous peoples. | В результате некоторых из ныне проводящихся конституционных реформ признаются даже коллективные права коренных народов. |
| Most political parties today have nomination lists in which every other candidate is a woman. | Большинство ныне действующих политических партий имеют списки кандидатов, включающие многих женщин. |
| There isn't a person alive today who's seen it. | Никто из ныне живущих ее не видел. |
| This report has dealt with the standards of travel, as they exist in the United Nations system today. | В настоящем докладе рассматриваются нормы проезда, принятые ныне в системе Организации Объединенных Наций. |
| My delegation therefore appreciates this opportunity today to briefly state our position. | Поэтому наша делегация ценит представившуюся ныне возможность коротко высказать нашу позицию. |
| There are 156 Sunday schools operating in Ukraine today, with approximately 6,000 students studying their native language. | Ныне в Украине действуют 156 воскресных школ, в которых родной язык изучает около 6 тыс. учеников. |
| Swinburne's work was once popular among undergraduates at Oxford and Cambridge, though today it has gone out of fashion. | Одно время работы Суинберна были весьма популярны среди студентов Оксфорда и Кембриджа, но ныне мода на него прошла. |
| It is used today for speed skating competitions in the winter, and as a tennis court in the summer. | Ныне он используется для соревнований по конькобежному спорту зимой и как теннисные корты летом. |
| He was admitted to the Higher School of Economic and Commercial Studies (known today as the Athens University of Economics and Business) in 1940. | В 1940 году поступил в Высшую школу экономических и коммерческих исследований (ныне Афинский университет экономики и бизнеса). |
| Of the total nuclear fuel used today, MOX provides 2%. | От всего используемого ныне ядерного топлива МОХ составляет около 2%. |
| Art in the United States today covers a huge range of styles. | Ныне изобразительное искусство в Соединенных Штатах охватывает огромный диапазон художественных стилей. |
| It lies in Preslav, the former capital of the First Bulgarian Empire, today a town in northeastern Bulgaria. | Он находится в Преславе, бывшей столице Первого Болгарского царства, ныне городе на северо-востоке Болгарии. |
| His descendants still live in England today and are white. | Потомки их ныне живут в Англии и Германии. |
| The family eventually moved to Schweidnitz in Lower Silesia (today Świdnica, Poland). | Семья в конце концов переехала в Свидницу в Нижней Силезии (ныне Польша). |
| Klebelsberg was born in Magyarpécska, Austria-Hungary (today Pecica, Arad County, Romania). | Клебельсберг родился в городе Мадьярпечика, Австро-Венгрия (ныне - Печика, жудец Арад, Румыния). |
| He later returned to his birth town of Barmen (today Wuppertal) to teach. | Позже он вернулся в свой родной город в Бармен (ныне Вупперталь) и преподавал там. |
| We do not trade with Saladin today, nor any day henceforth. | Мы не торгуемся с Саладином ни ныне, ни в любой день впредь. |
| The United Nations is called upon today to develop a new concept based on the need to achieve security, development and democracy. | Организация Объединенных Наций ныне призвана вырабатывать новую позицию, основанную на необходимости достижения безопасности, развития и демократии. |
| One of the challenges today concerns explosive remnants of war. | Одна из ныне существующих проблем связана с взрывоопасными пережитками войны. |
| Her insightful working paper points out the foreseeable risks posed by anti-terrorism legislation being issued in different regions of the world today. | В подготовленном ею глубоком исследовании указываются потенциальные факторы риска, связанные с принятием ныне в различных регионах мира антитеррористического законодательства. |
| The reform proposes to adopt similar standards for contribution and payment of benefits, reducing the differences between the various systems existing today. | В ходе реформы предполагается разработать одинаковые нормы для взносов и выплат пособий, что должно привести к сокращению различий, существующих ныне между различными системами. |
| The ability of Governments to impose and enforce "the tax burden" (as it is commonly called today) has been substantially eroded. | Способность правительств налагать и обеспечивать несение "налогового бремени" (используя расхожий ныне термин) оказалось во многом подорванной. |
| Since 1958 the Union has ratified ethical norms for journalism, today known as the Journalist's Guidelines. | Еще в 1958 году Союз утвердил этические нормы журналистской деятельности, ныне известные в качестве руководящих принципов журналиста. |
| We now believe that the giant planets formed much closer to the sun than they are today. | Принято считать, что планеты-гиганты зародились гораздо ближе к Солнцу, чем находятся ныне. |