| He's writing a report about AIDS today. | Он... он пишет статью о СПИДе в наши дни. |
| Kids today know how to delete evidence. | В наши дни дети знают, как удалить доказательства. |
| This concept lingers on and is still relevant today. | Эта концепция не утратила своего значения и актуальности и в наши дни. |
| Their residents today experience major difficulties in obtaining employment. | В наши дни там проживают группы населения, встречающиеся при поисках работы с большими трудностями. |
| Such perceptions pose a fundamental challenge to building collective security today. | Такие воззрения в значительной степени затрудняют построение системы коллективной безопасности в наши дни. |
| This gave rise to the multidimensional and integrated United Nations operations that predominate today. | Это дало толчок к формированию многоаспектных и комплексных операций Организации Объединенных Наций, которые преобладают в наши дни. |
| It was similar in some ways to soccer which is played today. | В некотором роде это похоже на футбол, в который играют в наши дни. |
| Young people today are the largest population of young people in human history. | В наши дни доля молодежи среди населения является самой многочисленной за всю историю человечества. |
| It requires far-reaching changes in the way education is often practised today. | Оно требует коренных перемен в методике обучения, которая зачастую практикуется в наши дни. |
| It seems almost impossible that today, a girl... | Кажется почти невероятным, что в наши дни девушка... |
| It is extremely useful to speak Russian today. | В наши дни очень полезно знать русский. |
| And there's evidence of that today. | И есть тому свидетельства в наши дни. |
| Could these fights be happening today? | Могут эти бои иметь место в наши дни? |
| If alcohol was invented today, it would be illegal. | Если бы алкоголь был изобретён в наши дни, он был бы вне закона. |
| We ridicule the innocent today, the pure. | В наши дни мы высмеиваем невинность, чистоту. |
| Love stories of today have lost their charm. | Любовные истории в наши дни утратили свое очарование. |
| A lot of women today, they don't appreciate heft. | А большинство женщин в наши дни не ценят в мужчине вес. |
| It's hard to read women today. | В наши дни женщин так трудно понять. |
| today women rebel to become slaves. | а в наши дни женщины бунтуют, чтоб обратиться в рабство. |
| But today, we also wonder what other forms of life might be out there. | Однако в наши дни мы также задаемся вопросом, какие еще формы жизни могут там быть. |
| Indeed global security is well recognized today as being dependent upon sustainable development and environmental protection. | Если говорить о глобальной безопасности, то ее зависимость от устойчивого развития и охраны окружающей среды мало кто в наши дни подвергает сомнению. |
| Indeed, it is hard to imagine an armed conflict breaking out today between Haiti and the Dominican Republic. | Действительно, в наши дни маловероятно возникновение вооруженного конфликта между Гаити и Доминиканской Республикой. |
| The variety of positivism that remains dominant today is termed instrumental positivism. | Разновидностью позитивизма, которая остаётся преобладающей в наши дни, является инструментальный позитивизм. |
| On Venus today there is little water vapor in the atmosphere. | В наши дни в атмосфере Венеры водяного пара почти нет. |
| This phylogenetic approach is the main method used today. | Этот подход, филогенетика, в наши дни является основным. |