Английский - русский
Перевод слова Today

Перевод today с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сегодня (примеров 20000)
Just today has been... I tried putting the crib together. Просто сегодня... я пыталась собрать детскую кроватку.
Dong Hee says she's going back to America today. Дон И сказала, что улетает сегодня в Америку.
I saw her working on it today. Я видела сегодня, как она его составляла.
In the parking lot today, there was a circus. Сегодня на парковке было цирковое выступление.
It was good running into you today. Это было приятно встретить тебя сегодня.
Больше примеров...
Настоящее время (примеров 3144)
Some entities argue that technical cooperation today is much different than in the past and often does not involve sending advisers to see senior officials in the field. Некоторые учреждения утверждают, что в настоящее время техническое сотрудничество значительным образом отличается от технического сотрудничества в прошлом и нередко не связано с направлением консультантов для проведения встреч со старшими должностными лицами на местах.
While many of their core functions stem from the early days of the Organization, the range of tasks carried out by these missions today is unprecedented, and a reflection of the growing importance Member States attach to this instrument. Хотя многие из их основных функций сейчас такие же, как и в первые дни существования Организации, разнообразие задач, которые в настоящее время ставятся перед этими миссиями, беспрецедентно, и оно отражает растущее значение, которое государства-члены придают этому механизму.
Of particular relevance to solving complex problems facing the South today, one noted solution presented during the 2010 Expo is the programme for South-South cooperation on sustainable development between Benin, Bhutan and Costa Rica. Особо важное значение для решения сложных проблем, стоящих перед странами Юга в настоящее время, имеет представленная в ходе выставки 2010 года программа сотрудничества Юг-Юг по устойчивому развитию между Бенином, Бутаном и Коста-Рикой.
Today, a growing amount of civilian resources is allocated to conflict provinces to support military operations. В настоящее время все больше гражданских ресурсов направляется в охваченные конфликтом провинции для оказания поддержки проводимым там военным операциям.
Today, there are real prospects for a new phase of South-South cooperation premised on the convergence of Southern solutions embedded in people, technology, alliances and the forces of globalization. В настоящее время имеются реальные возможности выхода на новую ступень сотрудничества Юг-Юг, исходя из конвергенции решений стран Юга, базирующихся на их людских ресурсах, технологиях, объединениях и силах глобализации.
Больше примеров...
Сегодняшний день (примеров 1735)
In America today, we are at 1.86. На сегодняшний день он составляет 1.86.
As of now, we have taken the gross enrolment rate from 44 per cent, eight years ago, to over 90 per cent today. На сегодняшний день мы подняли общий уровень зачисления в школы с 44 процентов восемь лет назад до более 90 на настоящий момент.
The pricing policy of the company is aimed at keeping the prices as low as possible to support the highest quality and full range of translation and supplementary services, our prices up today are lowest at the professional translations market of Moscow. Ценовая политика агентства заключается в поддержании минимальных цен, при которых возможно наиболее качественное и полное оказание переводческих и сопутствующих услуг, на сегодняшний день наши расценки одни из самых низких, на рынке профессиональных переводческих услуг Москвы.
Today, one in nine people in the world is 60 years of age or older. На сегодняшний день возраст каждого девятого человека в мире составляет 60 или более лет.
Today the number of Greeks in South Africa is estimated between 60,000 - 120,000. На сегодняшний день количество греков в Южной Африке оценивается в промежутке между 60000 и 120000 человек.
Больше примеров...
Сейчас (примеров 2454)
But I'm here today, Sheriff, as a concerned citizen. Но сейчас, шериф, я пришла как обеспокоенный гражданин.
But Dr. Russell isn't here, so today, it's your job. Но сейчас доктора Рассела здесь нет, так что сегодня это ваша работа.
'Cause I'm here today Tomorrow, I'll be gone. Здесь и сейчас Завтра меня не будет
Today, the capacity of the Security Council to respond promptly and properly to new challenges to global peace is more significant than ever. Сейчас, как никогда ранее, огромное значение имеет способность Совета Безопасности к быстрым и адекватным ответам на новые вызовы глобальному миру.
Today, I'm focusing on public sector corruption, which theprivate sector also participates in. Сейчас я специализируюсь на коррупции в государственномсекторе, в которой, тем не менее, также участвует и частныйсектор.
Больше примеров...
Сегодняшнем (примеров 550)
In my briefing today, I will first comment on recent trends in forced displacement. В своем сегодняшнем брифинге я сначала прокомментирую последние тенденции в вынужденном перемещении.
The fact that reform efforts in the developing countries to foster growth and development continue to be frustrated by the persistent inequalities in international economic relations constitutes a serious obstacle to the establishment of global partnership and to the realities of interdependence in the world today. Тот факт, что усилия по проведению в развивающихся странах реформ, направленных на то, чтобы способствовать росту и развитию, по-прежнему срываются постоянным неравенством в международных экономических отношениях, представляет собой серьезное препятствие на пути установления глобального партнерства, а также для реалий взаимозависимости в сегодняшнем мире.
As we believe that the common interest of Member States in the welfare of the United Nations is best discerned in the long term, my statement today will focus upon some long-term implications and possible solutions to the difficult financial situation of the Organization. Поскольку мы считаем, что общая заинтересованность государств-членов в обеспечении благосостояния Организации Объединенных Наций наилучшим образом прослеживается в долгосрочной перспективе, в сегодняшнем заявлении я сосредоточу свое внимание на некоторых долгосрочных последствиях и возможных решениях проблемы сложного финансового положения нашей Организации.
The Conference therefore has a particular and special responsibility for finding a way out of the present impasse and leading the international community in resolving the challenges in the area of non-proliferation, disarmament and arms control issues in the world today. И поэтому Конференция несет специфичную и особую ответственность за то, чтобы найти выход из нынешнего тупика и подвести международное сообщество к преодолению вызовов в сфере нераспространения, разоружения и контроля над вооружениями в сегодняшнем мире.
May I also record our great pleasure at the fact Ramos-Horta is also taking part in the Council's proceedings today. Я хотел бы также с большим удовлетворением отметить участие г-на Жозе Рамуж-Орты в сегодняшнем заседании Совета.
Больше примеров...
Сегодняшнего дня (примеров 887)
Until today the restitution claims of the Colloredo-Mansfeld family in Opočno are not definitively solved. До сегодняшнего дня требования о реституции семьи Коллоредо-Мандсфельд замка в Опочно окончательно не решён.
I have something for you, but I couldn't give it to you until today. У меня для тебя кое-что есть, но я не мог отдать это тебе до сегодняшнего дня.
Ever since we apprehended Rich Dotcom, the marshals have been trying to get him to roll over on some of his dark web associates, but he's been less than cooperative, until today. С тех пор как мы задержали Рича Доткома, маршалы пытались заставить его сдать кого-нибудь из своих подельников из тёмной сети, но до сегодняшнего дня он не шёл на контакт.
The Conference on Disarmament, of which Cuba is an active member and is honoured to preside over from today, plays an irreplaceable role as the sole multilateral disarmament negotiating forum. Конференция по разоружению, активным членом которой является Куба и на которой она имеет честь председательствовать с сегодняшнего дня, играет незаменимую роль в качестве единого многостороннего форума переговоров по разоружению.
AnyAfter all, starting from today - I need to take Ms Wong outdoors for her training anyway. Все равно, мне надо будет, начниная с сегодняшнего дня, выходить с мисс Вонг на улицу для тренировки.
Больше примеров...
Наши дни (примеров 323)
There's actually a major health crisis today in terms of the shortage of organs. Наши дни - время серьёзного кризиса в плане нехватки органов.
But now today, it's no longer impractical. Но в наши дни это вполне осуществимо.
Will you write today? Если наши дни и вправду сочтены.
MADRID - Humanity's main concerns today are not so much concrete evils as indeterminate threats. МАДРИД. Главные угрозы для человечества в наши дни исходят, скорее, не от определенного зла, а от неопределенных источников угрозы.
Today, Szyk is an increasingly well-known and often exhibited artist only in his last home country, the United States. В наши дни Шик остаётся известным и часто выставляемым художником только в Соединенных Штатах.
Больше примеров...
Ныне (примеров 240)
He was admitted to the Higher School of Economic and Commercial Studies (known today as the Athens University of Economics and Business) in 1940. В 1940 году поступил в Высшую школу экономических и коммерческих исследований (ныне Афинский университет экономики и бизнеса).
Of the total nuclear fuel used today, MOX provides 2%. От всего используемого ныне ядерного топлива МОХ составляет около 2%.
Today the abbey consists of some 40 canons, with 2 lay brothers. Ныне аббатство насчитывает около 40 каноников и 2 братьев-мирян.
In 1815, after excavating the ruins of ancient Ashkelon, Lady Hester Stanhope proposed a dig at a site called el-Khurby located 12 miles northeast of Jaffa on the banks of the Awgy River (today the Yarkon River). В 1815 г., после раскопок руин древнего Ашкелона, Эстер Стэнхоуп предложила начать раскопки в местности, которая в то время носила название эль-Хурби, в 12 милях к северо-востоку от Яффы на берегах реки Авги (ныне Яркон).
Today, Riga is the capital of Latvia. Ныне - столица Латвии.
Больше примеров...
Сегодн (примеров 121)
In fact, they are especially quiet today. стати, сегодн€ они ведут себ€ тише обычного.
Have you been a good boy today? ы сегодн€ хорошо себ€ вел?
Any Ivans coming today? ваны придут сегодн€?
But whilst I pray for the poordeparted, that building comes down today. Ќо пока € молюсь за бедного усопшего, это здание сегодн€ простаивает.
Now, I know today we need to practice doo-wopping behind Blaine while he sings every solo in the medley of P! nk songs, but I'd like to sing a song for Pavarotti today. я знаю, что сегодн€ мы должны практиковатьс€ в подпевках позади Ѕлейна пока он поет все соло из песен ѕинк, но € бы хотел спеть песню дл€ ѕаваротти сегодн€.
Больше примеров...
Зале (примеров 572)
Is Mrs. Marin in the courtroom today? Миссис Мэрин сегодня присутствует в зале суда?
There will be a preparatory information meeting for the Bamako Seminar on Universalization and Implementation of the Mine Ban Treaty in Africa, organized by the delegations of Mali, Canada and France, today, 2 November 2000, at 3 p.m. in Conference Room 8. Сегодня, 2 ноября 2000 года, в 15 ч. 00 м. в зале заседаний 8 состоится организуемое делегациями Мали, Канады и Франции информационное совещание в контексте подготовки к Бамакскому семинару по универсализации и осуществлению Договора о запрещении применения мин в Африке.
A few days ago, on 24 September, we met in this very Hall to take stock of a global threat which probably is the single most important challenge facing our planet today: climate change. Несколько дней назад, 24 сентября, мы встретились в этом самом зале для того, чтобы дать оценку глобальной угрозе, которая, возможно, является единственной серьезнейшей опасностью, нависшей сегодня над нашей планетой: это изменение климата.
There will be an informal meeting, organized by the delegation of Ireland, on a draft resolution entitled "Towards a Nuclear-Weapon-Free World: The Need for a New Agenda" today, 22 October 1998, at 11 a.m. in the Economic and Social Council Chamber. Сегодня, 22 октября 1998 года, в 11 ч. 00 м. в зале Экономического и Социального Совета состоится организуемое делегацией Ирландии неофициальное заседание по проекту резолюции, озаглавленному "К миру, свободному от ядерного оружия: необходимость в новой повестке дня".
A year ago, when we gathered in this Hall for the opening of the sixty-third session of the Assembly, the world was waking up to an economic and financial crisis that we are still dealing with today. Год назад, когда мы собрались в этом зале, чтобы открыть шестьдесят третью сессию Ассамблеи, мир вступал в финансово-экономический кризис, от которого мы страдаем и сегодня.
Больше примеров...
Наше время (примеров 133)
What does the word "public" mean today anyway? Что вообще понимается под словом "общественное" в наше время?
Today the term "IT Services" is used in a very broad sense. В наше время, определение "IT услуги" имеет очень обширное понятие.
Parents today are active, they need a more comprehensive supervision for their young children. В наше время, когда родители ведут активный образ жизни, они сталкиваются с необходимостью расширения кругозора своих детей.
What is wrong with everyone today? Да что не так в наше время с людьми?
Once again, saved from the ancient Egyptians, Stas and Kostya again climb into the capsule hronoskafa and returned today to their parents. В очередной раз спасшись от древних египтян, Стас и Костя снова забираются в капсулу хроноскафа и возвращаются в наше время к своим родителям.
Больше примеров...
В настоящее время (примеров 3097)
Therefore we encounter very different family forms today. В этой связи мы сталкиваемся в настоящее время с весьма различными формами семьи.
According to a survey carried out by the Ministry of Culture's Palmares Cultural Foundation, there are today 743 of these communities scattered throughout Brazil. По данным обследования, проведенного Культурным фондом Пальмареса при министерстве культуры, в настоящее время на территории Бразилии насчитывается 743 общины киломбу.
If pressure were exerted upon the media, as claimed in the said paragraph, their number would probably have been reduced, rather than increased, which is the case in Yugoslavia today. Если бы на средства массовой информации оказывалось давление, как об этом говорится в упомянутом пункте, то их число, по всей видимости, сокращалось бы, а не увеличивалось, как это происходит в настоящее время в Югославии.
Today, some interpret the rise in China's share of world output as signifying a fundamental shift in the balance of global power, but without considering military power. В настоящее время некоторые интерпретируют рост доли китайской экономики в мире, как явление, которые означает фундаментальный сдвиг в балансе глобальных сил, при этом не учитывая военной мощи.
That's one of the reasons why they're having such trouble today, and why Roy Disney is out to get Michael Eisner. Эта одна из причин, почему компания переживает трудности в настоящее время, и почему Рой Дисней старается вернуть Майкла Ейснера.
Больше примеров...
В наши дни (примеров 319)
Why is no one giving them respect today? Почему их никто не уважает в наши дни?
Today we talk about the global village; the continents are coming closer together and the world is moving at high speed. В наши дни мы говорим о глобальной деревне, сближающихся континентах и стремительно развивающемся мире.
Today, research in this area is carried out on data taken at many facilities around the world, including CERN, Fermilab, SLAC, JLAB, Brookhaven National Laboratory, KEK, and others. В наши дни исследования в этой области ведутся во многих лабораториях по всему миру, включая ЦЕРН, Фермилаб, SLAC, JLAB, BNL, KEK и другие.
Even today, survivals of the system continue to produce victims. Пережитки этой системы продолжают приносить страдания и в наши дни.
Today, only small pockets of upland jungle remain, home to animals who once roamed the ancient forests. В наши дни сохранились лишь небольшие участки горных джунглей - дом для животных, которые когда-то бродили по древним лесам.
Больше примеров...
Today (примеров 289)
He received rave reviews for his performance in her Broadway shows, including But Never Jam Today. Он получил восторженные отзывы за свою игру в её бродвейских шоу, в том числе But Never Jam Today.
On August 28, Grande performed the song at the program Today Show and also during a pocket show held at the Honda Stage at the iHeartRadio Theatre in LA. 28 августа Гранде исполнила песню в программе Today Show, а также во время карманного шоу на сцене Honda в театре iHeartRadio в Лос-Анджелесе.
On September 23, 2013, Cher visited The Today Show aired on NBC where she performed "Woman's World", "I Hope You Find It" and "Believe". 23 сентября 2013 года Шер посетила шоу The Today Show на канале NBC и выступила с песнями «Woman's World», «I Hope You Find It» и «Believe».
Today moved to the new street-side studio on June 20, 1994, providing a link to the show's 1950s origin. В современную студию с видом на улицу Today переехала 20 июня 1994 года, тем самым, подчеркивая своё первоначальное местоположение в 1950-е.
Through Marxism Today, Jacques is sometimes credited with coining the term Thatcherism, and believed they were deconstructing the ideology of the government of the then Prime Minister of the United Kingdom, Margaret Thatcher, through their theory of New Times. Иногда Жаку приписывают распространение через Marxism Today термина «Тэтчеризм» и критику идеологии правительства Маргарет Тэтчер через свою теорию New Times (англ.)русск...
Больше примеров...
Сегодняшнее (примеров 504)
It is particularly important for us to be making this statement today from this lofty rostrum. Сегодняшнее выступление с этой высокой трибуны имеет особое для нас значение.
That is why the countries of the Western European and Others Group see this event today as more than just a festive commemoration. Именно поэтому члены Группы западноевропейских и других государств рассматривают сегодняшнее событие не просто как праздничное мероприятие.
Our meeting today re-emphasizes the determination of the international community to provide full support and assistance to the Governments and peoples of the affected countries in their efforts to heal their wounds and launch a rehabilitation and reconstruction campaign. Наше сегодняшнее заседание вновь подтверждает приверженность международного сообщества предоставлению всемерной поддержки и помощи правительствам и народам пострадавших стран в их усилиях по залечиванию ран и в кампании по восстановлению и реконструкции.
I heard you loud and clear today, baby girl. Я слышал твоё сегодняшнее заявление.
Mr. Xie Bohua: It is of special significance for the General Assembly to discuss human rights education today, on Human Rights Day. First, we highly value the achievements of the United Nations Decade for Human Rights Education and its Plan of Action. Г-н Се Бохуа: Сегодняшнее обсуждение вопроса об образовании в области прав человека имеет особое значение для Генеральной Ассамблеи. Во-первых, мы высоко оцениваем успехи, достигнутые в рамках Десятилетия образования в области прав человека Организация Объединенных Наций, 1995-2004 годы, и его план действий.
Больше примеров...