| Seems hard to find words today. | Сегодня мне, кажется, трудно подобрать слова. |
| Made me what I am today. | Делает меня тем, кем я сегодня являюсь. |
| Iwouldliketotake theopportunity Towelcomeallofournewvisitors to our church today. | Я хотел бы воспользоваться возможностью и поприветствовать сегодня всех наших новых прихожан. |
| So whoever wants to leave should leave today. | Если кто то хочет уехать, он должен сделать это сегодня. |
| Some still live today and endure excruciating health problems. | Некоторые из них всё ещё живут сегодня, испытывая мучительные проблемы со здоровьем. |
| MIN from SUNG's Gym won today. | Сегодня выиграл Мин Тхэ Сик из зала "Сон". |
| One ship today, nothing yesterday. | Только одно судно сегодня, вчера вообще ничего. |
| I understand he was in court yesterday and today. | Как я понимаю, вчера и сегодня он был в суде. |
| Easy's exactly what I need today. | Легко - это именно то, что мне сегодня нужно. |
| I'm working a full day today. | Сегодня я работаю целый день. Пока, мам. |
| Poverty and underdevelopment are among the greatest challenges the international community is faced with today. | Нищета и низкий уровень экономического развития относятся к числу наиболее серьезных проблем, с которыми сегодня приходится сталкиваться международному сообществу. |
| Democracy and political participation are today more widespread than in previous decades. | Сегодня масштабы распространения демократии и участия в политической деятельности гораздо шире, чем в предыдущие десятилетия. |
| There are a few aspects of the text that merit highlighting today. | В тексте есть некоторые моменты, которые заслуживают того, чтобы на них остановиться сегодня. |
| We meet here today to commemorate a catastrophe. | Мы собрались здесь сегодня для того, чтобы отметить годовщину катастрофы. |
| All the Albanians who were in Kosovo in 1999 are there today. | Все албанцы, которые находились в Косово в 1999 году, находятся там и сегодня. |
| Those words resonate just as strongly today. | Эти слова нисколько не утратили своей актуальности и сегодня. |
| I respectfully submit that report today. | Сегодня я с большим удовлетворением представляю этот доклад. |
| The basic principles that underlay the Oslo process remain valid and alive today. | Основополагающие принципы, лежащие в основе процесса, начатого в Осло, сегодня действенны и живы. |
| The Declaration voted upon today is not binding. | Декларация, по которой сегодня проводилось голосование, обязательного характера не носит. |
| The resolution adopted today is more exclusive than inclusive. | Принятая сегодня резолюция является в большей мере исключающей, чем включающей. |
| Nobody can claim to be safe today. | Никто сегодня не может с уверенностью сказать, что находится в безопасности. |
| Three reasons why what we do here today matters. | Это три причины, в силу которых то, что мы сегодня здесь делаем, имеет важное значение. |
| His wise words remain true today. | Эти мудрые слова не утратили своей актуальности и сегодня. |
| The challenges that we confront today differ profoundly from those of the cold war. | Проблемы, с которыми мы столкнулись сегодня, кардинально отличаются от проблем, существовавших в эпоху холодной войны. |
| I simply want tomorrow to be better than today. | Я лишь хочу, чтобы завтра было лучше, чем сегодня. |