| Local mining cooperative purchasing ledgers continue to be maintained today. | В настоящее время по-прежнему ведутся бухгалтерские книги, содержащие информацию о закупочной деятельности местных горнодобывающих кооперативов. |
| The main drivers of transformation that railways face today are liberalization and privatization. | Основными движущими силами процессов преобразования, которые действуют в настоящее время на железнодорожном транспорте, является либерализация и приватизация. |
| Another tool used regularly by States today is social media monitoring. | Мониторинг социальных сетей является еще одним инструментом, который в настоящее время регулярно используется государствами. |
| All this cooperation is suspended today. | Все аспекты этого сотрудничества в настоящее время приостановлены. |
| More and more young women are deciding to study today. | В настоящее время все большее число женщин принимают решение приступить к обучению. |
| Similar initiatives are being launched today. | Практика такого рода продолжается и в настоящее время. |
| Indicators on adaptability illustrate actions today that will influence the situation in coming years. | Показатели в отношении возможностей адаптации указывают на принимаемые в настоящее время меры, которые будут определять ситуацию в последующие годы. |
| NSOs have good statistical systems today, but the systems need improvement. | В настоящее время НСУ располагают надежными статистическими системами, однако эти системы нуждаются в усовершенствовании. |
| This analysis seems to be still valid today. | Результаты этого анализа, по-видимому, остаются актуальными и в настоящее время. |
| This chapel originally was much bigger than what remains today. | Первоначально его постамент был значительно выше, чем сохранившийся в настоящее время. |
| Many areas keep this tradition alive today. | Многие местности поддерживают эту традицию и в настоящее время. |
| Some of these are in European museums today. | Некоторые из них в настоящее время находятся в европейских музеях. |
| Yet today, both are under pressure to liberalize. | И все же в настоящее время на обоих оказывается давление с целью либерализовать их рынки капитала. |
| Over 150 communities follow it today. | В настоящее время его населяют более 150 монахов. |
| Very few people live in the community today. | В настоящее время им владеет только несколько человек в общине. |
| Almost all molecule databases today allow searching by CAS Registry Number. | В настоящее время практически все химические базы данных имеют поиск по регистрационному номеру CAS. |
| These observations are even more relevant today. | В настоящее время эти замечания приобретают еще большее значение. |
| Responding to disasters today poses many problems for operational agencies such as the International Federation. | Реагирование на стихийные бедствия, происходящие в настоящее время, ставит многочисленные проблемы перед оперативными учреждениями, такими, как Международная федерация. |
| Thus, national minorities today were essentially concerned about overcoming poverty. | Таким образом, в настоящее время национальные меньшинства стремятся прежде всего покончить с нищетой. |
| 17 This factor is not required today. | 17 В настоящее время наличие этого фактора не требуется. |
| An estimated 8 million companies in 173 countries receive ETOs today. | Как оценивается, в настоящее время информацию о ЭТВ получают 8 млн. компаний в 173 странах. |
| The Special Representative is assured that today multilateral economic aid is more responsive to human rights considerations. | Специальный представитель уверен в том, что в настоящее время при предоставлении многосторонней экономической помощи больше учитываются соображения, связанные с правами человека. |
| Many couples today opt for living together without any formal arrangements. | В настоящее время многие пары выступают за совместное проживание без оформления каких-либо официальных отношений. |
| They are believed to number approximately 200,000 in Yemen today. | Считается, что в настоящее время их численность в Йемене составляет около 200000 человек. |
| Considerable differences exist today between women's and men's degrees of occupation. | В настоящее время наблюдается очень большой разрыв между показателями занятости на работе у женщин и у мужчин. |