His presidency witnessed significant achievements and today we are the beneficiaries of his visionary leadership. |
Во время его пребывания на этом посту были достигнуты значительные результаты, и сегодня мы пользуемся плодами его прозорливого руководства. |
Listen, today was the worst day ever. |
Слушай, сегодня был худший день, вообще самый плохой. |
The situation we are facing today is unique. |
Ситуация, с которой мы сегодня сталкиваемся, имеет уникальный характер. |
I assure them today of my highest consideration and gratitude. |
Я хотел бы заверить их сегодня в своей самой искренней благодарности и признательности. |
My duty today is therefore to urge you to succeed. |
Таким образом, сегодня мой долг заключается в том, чтобы призвать вас к успеху. |
Therefore, today we are merely complying with established practice. |
Таким образом, работа, которую мы осуществляем сегодня, является лишь выполнением наших обязанностей. |
His words are surely relevant even today. |
Но эти слова, несомненно, актуальны и сегодня. |
I guess CrossFit failed me again today. |
Кажется, занятия по фитнесу мне сегодня опять не помогут. |
I wanted to talk to you today about creative confidence. |
Я хотел бы поговорить с вами сегодня об уверенности в творческих способностях. |
Clay, school emailed again today. |
Клэй, сегодня снова пришло письмо из школы. |
You had your appointment today in our office. |
У тебя сегодня должна была быть встреча у нас в филиале. |
I start working at Haeshin Group today. |
Сегодня мой первый рабочий день в "Хэсин Груп". |
Those statements were equally valid today. |
Эти положения в равной степени актуальны и сегодня. |
The progress I have outlined today must generate greater momentum. |
Прогресс, о котором я говорил здесь сегодня, должен привести к ускорению набранных темпов. |
It has been real fun today. |
Сегодня было, в самом деле, классно. |
It would correspond to what is generally described today as exclusion. |
Ее можно было бы сравнить с тем, что сегодня принято называть исключение. |
No delegation objected to what you said about taking a decision today. |
Ни одна делегация не возражала против того, что Вы сказали относительно принятия сегодня решения. |
Manufacturing today was cheap but brought little profit. |
Промышленное производство сегодня дешево, однако приносит лишь небольшой доход. |
Despite significant advancements, today Haiti's nascent democracy continues to face many challenges. |
Сегодня, несмотря на значительные успехи, в ходе становления демократии в Гаити предстоит решить еще много задач. |
He said that consumers today demanded much higher quality than before. |
Он отметил, что сегодня потребителям требуется более высокое качество, чем ранее. |
We must not let down future generations through our inaction today. |
Мы не имеем права поставить под угрозу существование будущих поколений вследствие нашего бездействия сегодня. |
That is the challenge facing us today. |
Такова суть задачи, которая стоит перед нами сегодня. |
This encouraged us and enabled us to get where we are today. |
Ваша деятельность подбодрила нас и позволила нам добиться того, к чему мы пришли сегодня. |
The United Nations response today is hampered by inadequate resources. |
Ответные действия со стороны Организации Объединенных Наций сдерживаются сегодня отсутствием адекватных ресурсов. |
Tendencies towards greater media freedom are apparent today. |
Тенденции в направлении обеспечения большей свободы в средствах массовой информации являются сегодня вполне очевидными. |