We are united today across all boundaries, barriers and cultures. |
Мы объединяемся сегодня, несмотря на все границы, все препятствия и культурные различия. |
Helping Somalia today simultaneously entails peace-building and conflict prevention. |
Помочь Сомали сегодня - это значит одновременно заниматься миростроительством и предотвращением конфликта. |
There is greater tranquillity today all along the line. |
И вот сегодня отмечается больше спокойствия на всем протяжении этой линии. |
We also join others in welcoming Foreign Minister Ramos-Horta in our midst today. |
Мы также присоединяемся к другим ораторам, приветствуя сегодня в этом зале министра иностранных дел Рамуша Орту. |
These remarks are directly relevant to the outstanding issues that still exist today. |
Эти замечания имеют непосредственное отношение к тем до сих пор не решенным вопросам, которые существуют сегодня. |
That development was sadly confirmed today by further reports of fresh violence. |
Этот ход развития событий был, к сожалению, подтвержден сегодня новыми сообщениями о новых актах насилия. |
That is perhaps the predominant challenge facing Kosovo today. |
Это, пожалуй, главная проблема, стоящая сегодня перед Косово. |
Terrorism is one of the greatest scourges facing humankind today. |
Терроризм - это одно из самых больших зол, с которыми сталкивается сегодня человечество. |
We have benefited today and we can do more. |
Сегодня мы извлекли немало пользы, и мы можем добиться большего. |
However, today we know that it also endangers our common future. |
Однако сегодня нам известно о том, что это также создает угрозу нашему общему будущему. |
The world today faces problems that transcend national borders. |
Сегодня мир сталкивается с проблемами, выходящими за пределы национальных границ. |
It will also examine how Roma women can positively influence Roma policies implemented in Europe today. |
На конференции также будет рассмотрен вопрос о том, каким образом женщины рома могли бы повлиять на политику в отношении рома, проводимую сегодня в Европе. |
Our thoughts are with him today. |
Сегодня мы с особым чувством вспоминаем о нем. |
Nowhere is that truer today than in the Middle East. |
Нигде это не проявляется сегодня так явственно, как на Ближнем Востоке. |
Ageing remains one of the most complex social development issues confronting countries today. |
Одной из наиболее сложных проблем социального развития, стоящих сегодня перед странами, по-прежнему является старение. |
Those who were fighting each other yesterday are best friends today. |
Те, кто вчера сражались друг с другом, сегодня являются лучшими друзьями. |
We cannot change today a decision adopted two months ago. |
Мы не можем сегодня изменить решение, принятое два месяца тому назад. |
This is what Ethiopia says today in September 1999. |
Это же Эфиопия заявляет и сегодня, в сентябре 1999 года. |
These two goals remain valid today. |
Эти две задачи сохраняют свою актуальность и сегодня. |
I think this is very much valid today. |
И мне думается, что это весьма справедливо и сегодня. |
Recent history and current trends make clear that considerable challenges face the safeguards system today. |
Недавняя история и нынешние тенденции со всей очевидностью свидетельствуют о том, что сегодня система гарантий сталкивается со значительными проблемами. |
We know today that the struggle against poverty has assumed considerable importance. |
Сегодня нам известно о том, что борьба с нищетой приобретает особо важное значение. |
We must focus today on progress towards these goals. |
Сегодня мы должны сосредоточить внимание на рассмотрении успехов, достигнутых на пути к реализации этих целей. |
And yet, visitors to Tokyo today see prosperity everywhere. |
И всё же те, кто сегодня посещают Токио, видят процветание повсюду. |
Where ignorance was widespread, today science and technology determine man's progress. |
Там, где когда-то было широко распространено невежество, сегодня прогресс человечества определяется достижениями науки и техники. |