First, resources spent today may often lead to long-term savings. |
Во-первых, ресурсы, потраченные сегодня, в долгосрочной перспективе могут нередко обернуться сбережениями. |
Originally scheduled for 3 p.m. today. |
Первоначально запланированное на сегодня, 15 ч. 00 м. |
Similar conditions still prevail today among the HIPCs. |
Аналогичные условия по-прежнему характерны сегодня для беднейших стран - крупных должников. |
It remains UNCTAD's challenge today and tomorrow. |
Эта же задача стоит перед ЮНКТАД сегодня и будет стоять в будущем. |
Labour seems to be in that situation today. |
Кажется, что лейбористы сегодня находятся именно в таком положении. |
That is the precipice on which Greece stands today. |
Это - опасное состояние, в котором Греция сегодня и находится. |
We also heard today that security conditions have improved. |
Мы также слышали сегодня о том, что улучшилась обстановка в плане безопасности. |
The Conference on Disarmament today is gravely ill. |
Не будем обольщаться: сегодня Конференция по разоружению тяжко больна. |
I have no more speakers today. |
Других ораторов на сегодня у меня в списке уже нет. |
I make the same prediction today. |
И вот сегодня я выступаю с тем же прогнозом. |
Our economies are today regarded as grappling with problems. |
Полагают, что сегодня наши страны ведут борьбу за преодоление экономических проблем. |
Their efforts are manifested in the document before us today. |
Их усилия нашли свое отражение в находящемся сегодня на нашем рассмотрении документе. |
Both recommendations remained equally valid today. |
Эти две рекомендации полностью сохраняют сегодня свою значимость. |
I reiterate this aspiration once again today at this meeting. |
Сегодня, на нынешней встрече, я вновь заявляю об этом стремлении. |
We heard today that they are undertaking positive steps on those issues. |
Сегодня мы слышали о том, что они уже предпринимают позитивные шаги в этих областях. |
The Committee will therefore follow that procedure today. |
В связи с этим сегодня Комитет будет следовать этой процедуре. |
I take this opportunity today to renew that appeal. |
Сегодня я пользуюсь предоставленной мне возможностью и вновь обращаюсь с этим призывом. |
The Secretary-General's presence here today signals his personal engagement. |
Присутствие здесь сегодня Генерального секретаря свидетельствует о том, что он лично занимается этой проблемой. |
Displacement from the conflict in 1991 continues to cause human suffering today. |
Перемещение населения, вызванное конфликтом в 1991 году, и сегодня обрекает людей на лишения. |
That is the problem we face today. |
Вот в чем проблема, с которой мы сегодня столкнулись. |
There are two reasons why we can be briefer today. |
Есть две причины, по которым сегодня мы можем быть более краткими. |
Sadly, her words remain true today. |
К сожалению, ее слова сохраняют силу и сегодня. |
We deeply mourn his absence today on this special occasion. |
Мы глубоко скорбим по поводу его отсутствия сегодня на этом важном мероприятии. |
We heard the term war crimes here today in the Chamber. |
Мы услышали сегодня здесь, в зале Совета, термин «военные преступления». |
Greater security today is contingent on greater inclusiveness, not exclusiveness. |
Более высокий уровень безопасности зависит сегодня от большего участия, а не изоляции. |